Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Philippians 1 : 11 >> 

Assamese: নিবেদন কৰোঁ, আপোনালোক যেন ঈশ্বৰৰ মহিমা আৰু প্ৰশংসাৰ অৰ্থে, যীচু খ্ৰীষ্টৰ যোগেদি ধাৰ্মিকতাৰ ফলেৰে পৰিপূৰ্ণ হয়।


AYT: dan dipenuhi dengan buah-buah kebenaran yang datang melalui Kristus Yesus untuk kemuliaan dan pujian bagi Allah.



Bengali: যেন সেই ধার্মিকতার সেই ফলে পূর্ণ হও, যা যীশু খ্রীষ্টের মাধ্যমে পাওয়া যায়, এইভাবে যেন ঈশ্বরের গৌরব ও প্রশংসা হয়।

Gujarati: વળી ઈશ્વરની સ્તુતિ તથા મહિમા વધે તે માટે ઈસુ ખ્રિસ્ત દ્વારા ન્યાયીપણાનાં ફળોથી તમે ભરપૂર થાઓ.

Hindi: और उस धार्मिकता के फल से जो यीशु मसीह के द्वारा होते हैं, भरपूर होते जाओ जिससे परमेश्‍वर की महिमा और स्तुति होती रहे। (यशा. 15:8)

Kannada: ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮೂಲಕವಾಗಿರುವ ನೀತಿಯೆಂಬ ಫಲದಿಂದ ತುಂಬಿದವರಾಗಿಯೂ ಇರಬೇಕೆಂದು ದೇವರಿಗೆ ಘನತೆಯನ್ನೂ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನೂ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕೆಂತಲೂ ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.

Malayalam: ദൈവത്തിന്റെ മഹത്വത്തിനും പുകഴ്ചയ്ക്കുമായിട്ട് യേശുക്രിസ്തുവിനാൽ നീതിഫലങ്ങൾ നിറഞ്ഞവരാകുവാനും വേണ്ടി ഞാൻ ഇത് ചെയ്യുന്നു.

Marathi: आणि देवाचे गौरव व स्तुती व्हावी म्हणून येशू ख्रिस्ताच्या द्वारे जे नीतिमत्वाचे फळ त्याने भरून जावे.

Odiya: ସେଥିରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଦିନରେ ଶୁଦ୍ଧ ଓ ଅନିନ୍ଦନୀୟ ହୁଅ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਦੇ ਫਲ ਨਾਲ ਜੋ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਵਸੀਲੇ ਕਰਕੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਭਰਪੂਰ ਰਹੋ ਭਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਅਤੇ ਉਸਤਤ ਹੋਵੇ ।

Tamil: நீங்கள் கிறிஸ்துவின் நாளுக்கென்று நேர்மையானவர்களும், குற்றம் இல்லாதவர்களுமாக இருக்கவும் வேண்டுதல் செய்கிறேன்.

Telugu: అంతేకాక దేవునికి మహిమ, స్తుతి కలిగేలా, మీరు యేసు క్రీస్తు ద్వారా కలిగే నీతి ఫలాలతో నిండి ఉండాలి.

Urdu: और रास्तबाजी के फल से जो ईसा' मसीह के जरिए से है, भरे रहो, ताकि ख़ुदा का ज़लाल ज़ाहिर हो और उसकी सिताइश की जाए|


NETBible: filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ to the glory and praise of God.

NASB: having been filled with the fruit of righteousness which comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.

HCSB: filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.

LEB: having been filled [with the] fruit of righteousness which [comes] through Jesus Christ to the glory and praise of God.

NIV: filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ—to the glory and praise of God.

ESV: filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.

NRSV: having produced the harvest of righteousness that comes through Jesus Christ for the glory and praise of God.

REB: yielding the full harvest of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.

NKJV: being filled with the fruits of righteousness which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God.

KJV: Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God.

NLT: May you always be filled with the fruit of your salvation ––those good things that are produced in your life by Jesus Christ––for this will bring much glory and praise to God.

GNB: Your lives will be filled with the truly good qualities which only Jesus Christ can produce, for the glory and praise of God.

ERV: that your life will be full of the many good works that are produced by Jesus Christ to bring glory

EVD: that you will do many good things with the help of Christ to bring glory and praise to God.

BBE: Being full of the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, to the glory and praise of God.

MSG: bountiful in fruits from the soul, making Jesus Christ attractive to all, getting everyone involved in the glory and praise of God.

Phillips NT: I want to see your lives full of true goodness, produced by the power that Jesus Christ gives you to the glory and praise of God.

CEV: Jesus Christ will keep you busy doing good deeds that bring glory and praise to God.

CEVUK: Jesus Christ will keep you busy doing good deeds that bring glory and praise to God.

GWV: Jesus Christ will fill your lives with everything that God’s approval produces. Your lives will then bring glory and praise to God.


NET [draft] ITL: filled <4137> with the fruit <2590> of righteousness <1343> that comes through <1223> Jesus <2424> Christ <5547> to <1519> the glory <1391> and <2532> praise <1868> of God <2316>.



 <<  Philippians 1 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran