Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 8 : 34 >> 

Assamese: সকলোবোৰ গণনা কৰি আৰু জুখি গতাই দিয়া হ’ল; সেই সময়ত সকলোবোৰ বস্তুৰ জোখ লিখি থোৱা হ’ল।


AYT: Semuanya dihitung dan ditimbang. Semua jumlah timbangannya juga dicatat saat itu juga.



Bengali: সমস্ত দ্রব্য হিসাব করে মেপে দেওয়া হল এবং সে সময়ে সমস্ত ওজনের পরিমান লেখা হল৷

Gujarati: દરેક વસ્તુનું ગણીને વજન કરવામાં આવ્યું હતું અને તે સમયે સોના અને ચાંદીના કુલ વજનની નોંધ કરવામાં આવી હતી.

Hindi: वे सब वस्‍तुएँ गिनी और तौली गई, और उनका तौल उसी समय लिखा गया।

Kannada: ಆಗಲೇ ಎಲ್ಲವುಗಳ ತೂಕವು ಲಿಖಿತವಾಯಿತು.

Marathi: आम्ही प्रत्येक गोष्टीची मोजणी, वजन केले आणि एकंदर वजनाची नोंद केली.

Odiya: ସମଗ୍ର ଦ୍ରବ୍ୟ ଗଣିତ ଓ ପରିମିତ ହୋଇ ଦିଆଗଲା ଓ ସେହି ସମୟରେ ସେହିସବୁର ଓଜନ ଲେଖାଗଲା ।

Punjabi: ਉਹਨਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਵਸਤੂਆਂ ਨੂੰ ਗਿਣ ਕੇ ਅਤੇ ਤੋਲ ਕੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪੂਰਾ ਤੋਲ ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਲਿਖ ਲਿਆ ਗਿਆ ।

Tamil: அந்த நிறையெல்லாம் அக்காலத்தில் எழுதப்பட்டது.

Telugu: తీసుకువచ్చిన సామగ్రి లెక్క ప్రకారం, బరువు ప్రకారం అన్నిటినీ సరిచూసి వాటి మొత్తం బరువు ఎంతో పుస్తకంలో రాశారు.

Urdu: सब चीज़ों को गिन कर और तोल कर पूरा वज़न उसी वक्त लिख लिया गया।


NETBible: Everything was verified by number and by weight, and the total weight was written down at that time.

NASB: Everything was numbered and weighed, and all the weight was recorded at that time.

HCSB: Everything was verified by number and weight, and the total weight was recorded at that time.

LEB: Everything was counted and weighed, and the entire weight was recorded at that time.

NIV: Everything was accounted for by number and weight, and the entire weight was recorded at that time.

ESV: The whole was counted and weighed, and the weight of everything was recorded.

NRSV: The total was counted and weighed, and the weight of everything was recorded.

REB: Everything was counted and weighed and every weight recorded then and there.

NKJV: with the number and weight of everything. All the weight was written down at that time.

KJV: By number [and] by weight of every one: and all the weight was written at that time.

NLT: Everything was accounted for by number and weight, and the total weight was officially recorded.

GNB: Everything was counted and weighed, and a complete record was made at the same time.

ERV: We counted and weighed everything and we wrote down the total weight.

BBE: All was handed over by number and by weight: and the weight was put on record at that time.

MSG: Everything was counted and weighed and the totals recorded.

CEV: Everything was counted, weighed, and recorded.

CEVUK: Everything was counted, weighed, and recorded.

GWV: Everything was counted and weighed, and the entire weight was recorded at that time.


NET [draft] ITL: Everything <03605> was verified by number <04557> and by weight <04948>, and the total <03605> weight <04948> was written down <03789> at that <01931> time <06256>.



 <<  Ezra 8 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran