Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 8 : 33 >> 

Assamese: চতুৰ্থ দিনা সেই ৰূপ, সোণ, আৰু বস্তুবোৰ জুখি আমাৰ ঈশ্বৰৰ গৃহত উৰিয়াৰ পুত্ৰ মৰেমোৎ পুৰোহিতৰ হাতত গতাই দিলোঁ। তেওঁৰ লগত পীনহচৰ পুত্ৰ ইলিয়াজৰ আছিল, যেচুৱাৰ পুত্ৰ যেজাবদ আৰু বিন্নইৰ পুত্ৰ নোৱদিয়া, এওঁলোক লেবীয়া আছিল।


AYT: Pada hari keempat, perak, emas, dan perlengkapan-perlengkapan ditimbang di Bait Allah oleh Meremot, anak Imam Uria. Bersama dia, ada Eleazar anak Pinehas, Yozabad anak Yesua, serta Noaja anak Binui. Mereka adalah keturunan Lewi.



Bengali: পরে চতুর্থ দিনে সেই রুপো, সোনা ও পাত্র সকল আমাদের ঈশ্বরের বাড়িতে ঊরিয়ের ছেলে মরেমোৎ যাজকের হাতে মেপে দেওয়া গেল, আর তার সঙ্গে পীনহসের ছেলে ইলিয়াসর এবং তাদের সঙ্গে যেশূয়ের ছেলে যোষাবদ ও বিন্নূয়ির ছেলে নোয়দিয়, এই দুজন লেবীয় ছিল৷

Gujarati: ચોથે દિવસે, યાજક ઊરિયાના પુત્ર મરેમોથને અમારા ઈશ્વરના ભક્તિસ્થાનમાં ચાંદી, સોનું, અને અન્ય પાત્રો વજન કરી આપ્યાં. તેની સાથે ફીનહાસનો પુત્ર એલાઝાર, યેશૂઆનો પુત્ર યોઝાબાદ અને બિન્નઇનો પુત્ર નોઆદ્યા લેવીઓ પણ હતા.

Hindi: फिर चौथे दिन वह चान्‍दी-सोना और पात्र हमारे परमेश्‍वर के भवन में ऊरीयाह के पुत्र मरेमोत याजक के हाथ में तौलकर दिए गए। और उसके संग पीनहास का पुत्र एलीआजर था, और उनके साथ येशू का पुत्र योजाबाद लेवीय और बिन्‍नई का पुत्र नोअद्याह लेवीय थे।

Kannada: ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿನ ನಮ್ಮ ದೇವರ ಆಲಯದಲ್ಲಿ ಊರೀಯನ ಮಗನಾದ ಮೆರೇಮೋತ್ ಎಂಬ ಯಾಜಕನಿಗೆ ಬೆಳ್ಳಿಬಂಗಾರವನ್ನೂ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನೂ ತೂಕಮಾಡಿ ಒಂದೊಂದಾಗಿ ಎಣಿಸಿಕೊಟ್ಟೆವು. ಫೀನೆಹಾಸನ ವಂಶದವನಾದ ಎಲ್ಲಾಜಾರ್, ಯೇಷೂವನ ಮಗನಾದ ಯೋಜಾಬಾದ್, ಬಿನ್ನೂಯನ ಮಗನಾದ ನೋವದ್ಯ ಎಂಬ ಲೇವಿಯರು ಅವನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿದ್ದರು.

Marathi: चौथ्या दिवशी देवाच्या मंदिरात ते सोने, चांदी व इतर वस्तू वजन करून उरीया याजकाचा मुलगा मरेमोथ यांच्याकडे देण्यात आल्या. तेव्हा फिनहासचा मुलगा एलाजार तसेच येशूवाचा मुलगा योजाबाद आणि बिन्नुईचा मुलगा नोअद्या हे लेवी, एवढे जण मरेमोथ बरोबर होते.

Odiya: ତହୁଁ ଚତୁର୍ଥ ଦିନ ସେହି ରୂପା ଓ ସୁନା ଓ ପାତ୍ରସକଳ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହରେ ତୌଲା ଯାଇ ଊରୀୟ ଯାଜକର ପୁତ୍ର ମରେମୋତ୍‍ ହସ୍ତରେ ଦିଆଗଲା; ତାହା ସଙ୍ଗେ ପୀନ୍‌ହସ୍‌ର ପୁତ୍ର ଇଲୀୟାସର ଥିଲା; ଆଉ, ସେମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଯେଶୂୟର ପୁତ୍ର ଯୋଷାବଦ୍‍ ଓ ବିନ୍ନୁୟିର ପୁତ୍ର ନୋୟଦୀୟ, ଏହି ଲେବୀୟମାନେ ଥିଲେ;

Punjabi: ਅਤੇ ਚੌਥੇ ਦਿਨ ਉਹ ਚਾਂਦੀ, ਸੋਨਾ ਅਤੇ ਭਾਂਡੇ ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਵਿੱਚ ਊਰੀਯਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਮਰੇਮੋਥ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਤੋਲ ਕੇ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਗਏ । ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਫੀਨਹਾਸ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇਹ ਲੇਵੀ ਸਨ - ਯਸ਼ੂਆ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਯੋਜ਼ਾਬਾਦ ਅਤੇ ਬਿੰਨੂਈ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਨੋਅਦਯਾਹ ।

Tamil: நான்காம் நாளிலே அந்த வெள்ளியும் பொன்னும் பொருட்களும், எங்கள் தேவனுடைய ஆலயத்தில் ஆசாரியனாகிய உரியாவின் மகன் மெரேமோத்தின் கையிலும், பினெகாசின் மகன் எலெயாசாரின் கையிலும், எல்லாவற்றிற்கும் இருந்த நிறையின்படியேயும் எடைபோட்டு, ஒப்புவிக்கப்பட்டது; யெசுவாவின் மகன் யோசபாத்தும், பின்னூயின் மகன் நொவதியாவும் என்கிற லேவியர்களும் அவர்களுடன் இருந்தார்கள்.

Telugu: నాలుగో రోజు వెండి బంగారు పాత్రలను మన దేవుని మందిరంలో యాజకుడైన ఊరియా కొడుకు మెరేమోతు కాటా వేశాడు. అతనితో పాటు ఫీనెహాసు కొడుకు ఎలియాజరు, లేవీ గోత్రికుడైన యేషూవ కొడుకు యోజాబాదు, బిన్నూయి కొడుకు నోవద్యా కూడా అక్కడ ఉన్నారు.

Urdu: चौथे दिन वह चाँदी और सोना और बर्तन हमारे ख़ुदा के घर में तोल कर काहिन मरीमोत बिन ऊरियाह के हाथ में दिए गए, और उसके साथ इली'अज़र बिन फ़ीन्हास था, और उनके साथ ये लावी थे, यानी यूज़बाद बिन यशूअ और नौ इंदियाह बिन बिनवी।


NETBible: On the fourth day we weighed out the silver, the gold, and the vessels in the house of our God into the care of Meremoth son of Uriah, the priest, and Eleazar son of Phinehas, who were accompanied by Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui, who were Levites.

NASB: On the fourth day the silver and the gold and the utensils were weighed out in the house of our God into the hand of Meremoth the son of Uriah the priest, and with him was Eleazar the son of Phinehas; and with them were the Levites, Jozabad the son of Jeshua and Noadiah the son of Binnui.

HCSB: On the fourth day the silver, the gold, and the articles were weighed out in the house of our God into the care of Meremoth the priest, son of Uriah. Eleazar son of Phinehas was with him. The Levites Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui were also with them.

LEB: On the fourth day we weighed the silver, the gold, and the utensils in our God’s temple. We put them under the supervision of Meremoth, son of the priest Uriah, as well as Eleazar, the son of Phinehas. The Levites, Jeshua’s son Jozabad, and Binnui’s son Noadiah, assisted them.

NIV: On the fourth day, in the house of our God, we weighed out the silver and gold and the sacred articles into the hands of Meremoth son of Uriah, the priest. Eleazar son of Phinehas was with him, and so were the Levites Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui.

ESV: On the fourth day, within the house of our God, the silver and the gold and the vessels were weighed into the hands of Meremoth the priest, son of Uriah, and with him was Eleazar the son of Phinehas, and with them were the Levites, Jozabad the son of Jeshua and Noadiah the son of Binnui.

NRSV: On the fourth day, within the house of our God, the silver, the gold, and the vessels were weighed into the hands of the priest Meremoth son of Uriah, and with him was Eleazar son of Phinehas, and with them were the Levites, Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui.

REB: On the fourth day the silver and gold and vessels were weighed and handed over in the house of our God into the charge of Meremoth son of Uriah the priest, with whom was Eleazar son of Phinehas; present with them were the Levites Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui.

NKJV: Now on the fourth day the silver and the gold and the articles were weighed in the house of our God by the hand of Meremoth the son of Uriah the priest, and with him was Eleazar the son of Phinehas; with them were the Levites, Jozabad the son of Jeshua and Noadiah the son of Binnui,

KJV: Now on the fourth day was the silver and the gold and the vessels weighed in the house of our God by the hand of Meremoth the son of Uriah the priest; and with him [was] Eleazar the son of Phinehas; and with them [was] Jozabad the son of Jeshua, and Noadiah the son of Binnui, Levites;

NLT: On the fourth day after our arrival, the silver, gold, and other valuables were weighed at the Temple of our God and entrusted to Meremoth son of Uriah the priest and to Eleazar son of Phinehas, along with Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui––both of whom were Levites.

GNB: Then on the fourth day we went to the Temple, weighed the silver, the gold, and the utensils, and turned them over to Meremoth the priest, son of Uriah. With him were Eleazar son of Phinehas and two Levites, Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui.

ERV: On the fourth day, we went to the Temple and weighed the silver, gold, and special things. We gave them to Meremoth son of Uriah the priest. Eleazar son of Phinehas was with Meremoth. The Levites, Jozabad son of Jeshua, and Noadiah son of Binnui were with them also.

BBE: And on the fourth day, the silver and the gold and the vessels were measured out by weight in the house of our God into the hands of Meremoth, the son of Uriah, the priest; and with him was Eleazar, the son of Phinehas; and with them were Jozabad, the son of Jeshua, and Noadiah, the son of Binnui, the Levites;

MSG: On the fourth day the silver and gold and vessels were weighed out in The Temple of our God into the hands of Meremoth son of Uriah, the priest. Eleazar son of Phinehas was there with him, also the Levites Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui.

CEV: Then on the fourth day we went to God's temple, where the silver, the gold, and the other things were weighed and given to the priest Meremoth son of Uriah. With him were Eleazar son of Phinehas and the two Levites, Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui.

CEVUK: Then on the fourth day we went to God's temple, where the silver, the gold, and the other things were weighed and given to the priest Meremoth son of Uriah. With him were Eleazar son of Phinehas and the two Levites, Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui.

GWV: On the fourth day we weighed the silver, the gold, and the utensils in our God’s temple. We put them under the supervision of Meremoth, son of the priest Uriah, as well as Eleazar, the son of Phinehas. The Levites, Jeshua’s son Jozabad, and Binnui’s son Noadiah, assisted them.


NET [draft] ITL: On the fourth <07243> day <03117> we weighed <08254> out the silver <03701>, the gold <02091>, and the vessels <03627> in the house <01004> of our God <0430> into <05921> the care <03027> of Meremoth <04822> son <01121> of Uriah <0223>, the priest <03548>, and <05973> Eleazar <0499> son <01121> of Phinehas <06372>, who were accompanied by <05973> Jozabad <03107> son <01121> of Jeshua <03442> and Noadiah <05129> son <01121> of Binnui <01131>, who were Levites <03881>.



 <<  Ezra 8 : 33 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran