Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 33 : 36 >> 

Assamese: আৰু ইচিয়োন-গেবৰৰ পৰা যাত্ৰা কৰি, ছিন মৰুভূমিত থকা কাদেচত ছাউনি পাতিলে।


AYT: Mereka meninggalkan Ezion-Geber dan berkemah di Kadesh di Padang Gurun Zin.



Bengali: ইৎসিয়োন গেবর থেকে যাত্রা করে সিন মরুভূমিতে অর্থাৎ কাদেশে শিবির স্থাপন করল।

Gujarati: એસ્યોન-ગેબેરથી નીકળીને તેઓએ કાદેશમાં એટલે કે સીનના અરણ્યમાં છાવણી કરી.

Hindi: और एस्‍योनगेबेर के कूच करके उन्होंने सीन नामक जंगल के कादेश में डेरा किया।

Kannada: ಎಚ್ಯೋನ್ ಗೆಬೆರಿನಿಂದ ಹೊರಟು ಕಾದೇಶೆಂಬ ಚಿನ್ ಮರುಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.

Marathi: लोकांनी एसयोन-गेबेर सोडले व त्यांनी त्सीन रानात कादेश येथे तंबू दिला.

Odiya: ପୁଣି, ସେମାନେ ଇତ୍‍ସିୟୋନ-ଗେବରରୁ ଯାତ୍ରା କରି ସିନ୍‍ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କଲେ (ଏହାକୁ କାଦେଶ କହନ୍ତି),

Punjabi: ਤਾਂ ਅਸਯੋਨ-ਗਬਰ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਸੀਨ ਦੀ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜੀ ਕਾਦੇਸ਼ ਹੈ ਡੇਰੇ ਲਾਏ

Tamil: எசியோன் கேபேரிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், காதேசாகிய சீன் வனாந்திரத்திலே முகாமிட்டார்கள்.

Telugu: ఎసోన్గెబెరు నుండి కాదేషు అని పిలిచే సీను అరణ్యానికి వచ్చారు.


NETBible: They traveled from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, which is Kadesh.

NASB: They journeyed from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, that is, Kadesh.

HCSB: They departed from Ezion-geber and camped in the Wilderness of Zin (that is, Kadesh).

LEB: They moved from Ezion Geber and set up camp at Kadesh in the Desert of Zin.

NIV: They left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the Desert of Zin.

ESV: And they set out from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin (that is, Kadesh).

NRSV: They set out from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin (that is, Kadesh).

REB: They left Ezion-geber and encamped in the wilderness of Zin, that is Kadesh.

NKJV: They moved from Ezion Geber and camped in the Wilderness of Zin, which is Kadesh.

KJV: And they removed from Eziongaber, and pitched in the wilderness of Zin, which [is] Kadesh.

NLT: They left Ezion–geber and camped at Kadesh in the wilderness of Zin.

GNB: (33:15)

ERV: They left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the desert of Zin.

BBE: And they went on from Ezion-geber, and put up their tents in the waste land of Zin (which is Kadesh).

MSG: left Ezion Geber and camped at Kadesh in the Wilderness of Zin.

CEV: (33:16)

CEVUK: (33:16)

GWV: They moved from Ezion Geber and set up camp at Kadesh in the Desert of Zin.


NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Ezion-geber <06100> and camped <02583> in the wilderness <04057> of Zin <06790>, which <01931> is Kadesh <06946>.



 <<  Numbers 33 : 36 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran