Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 33 : 18 >> 

Assamese: আৰু হচেৰোতৰ পৰা যাত্ৰা কৰি, ৰিৎমাত ছাউনি পাতিলে।


AYT: Mereka meninggalkan Hazerot dan berkemah di Ritma.



Bengali: হৎসেরোৎ থেকে যাত্রা করে রিৎমাতে শিবির স্থাপন করল।

Gujarati: તેઓએ હસેરોથથી નીકળીને રિથ્માહમાં છાવણી કરી.

Hindi: और हसेरोत से कूच करके रित्‍मा में डेरे डाले।

Kannada: ಹಚೇರೋತಿನಿಂದ ಹೊರಟು ರಿತ್ಮದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.

Marathi: हसेरोथ येथून त्यांनी रिथमाला तंबू दिला.

Odiya: ପୁଣି, ସେମାନେ ହତ୍‍ସେରୋତରୁ ଯାତ୍ରା କରି ରିତ୍‍ମାରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କଲେ

Punjabi: ਤਾਂ ਹਸੇਰੋਥ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਰਿਥਮਾਹ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ ।

Tamil: ஆஸரோத்திலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், ரித்மாவிலே முகாமிட்டார்கள்.

Telugu: హజేరోతు నుండి రిత్మా వచ్చారు.


NETBible: They traveled from Hazeroth and camped in Rithmah.

NASB: They journeyed from Hazeroth and camped at Rithmah.

HCSB: They departed from Hazeroth and camped at Rithmah.

LEB: They moved from Hazeroth and set up camp at Rithmah.

NIV: They left Hazeroth and camped at Rithmah.

ESV: And they set out from Hazeroth and camped at Rithmah.

NRSV: They set out from Hazeroth and camped at Rithmah.

REB: They left Hazeroth and encamped at Rithmah.

NKJV: They departed from Hazeroth and camped at Rithmah.

KJV: And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.

NLT: They left Hazeroth and camped at Rithmah.

GNB: (33:15)

ERV: They left Hazeroth and camped at Rithmah.

BBE: And they went on from Hazeroth, and put up their tents in Rithmah.

MSG: left Hazeroth and camped at Rithmah;

CEV: (33:16)

CEVUK: (33:16)

GWV: They moved from Hazeroth and set up camp at Rithmah.


NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Hazeroth <02698> and camped <02583> in Rithmah <07575>.



 <<  Numbers 33 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran