Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 31 : 37 >> 

Assamese: সেই ভেড়াবোৰৰ পৰা লোৱা যিহোৱাৰ কৰ ছশ পঁয়সত্তৰটা।


AYT: Jadi, bagian yang wajib diberikan kepada TUHAN adalah 675 ekor domba.



Bengali: সেই ভেড়া থেকে সদাপ্রভুর অংশ হল ছয়শো পঁচাত্তরটি ভেড়া।

Gujarati: ઘેટાંમાંથી યહોવાહનો ભાગ છસો પંચોતેર હતો.

Hindi: जिनमें से पौने सात सौ भेड़-बकरियाँ यहोवा का कर ठहरीं।

Kannada: ಕುರಿಗಳಿಂದ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಬಂದ ಕಪ್ಪ - 675.

Marathi: त्यांनी सहाशे पंच्याहत्तर मेंढ्या परमेश्वराला दिल्या.

Odiya: ପୁଣି, ସେହି ମେଷ ମଧ୍ୟରୁ ଛଅ ଶହ ପଞ୍ଚସ୍ତରି ମେଷ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର କର ସ୍ୱରୂପ ଥିଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਲਗਾਨ ਇਹ ਸੀ, ਜਿਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਛੇ ਸੌ ਪੰਝੱਤਰ ਭੇਡਾਂ ਅਤੇ ਬੱਕਰੀਆਂ,

Tamil: இந்த ஆடுகளிலே கர்த்தருக்கு வரியாக வந்தது அறுநூற்று எழுபத்தைந்து.

Telugu: వాటిలో యెహోవాాా పన్ను 72.


NETBible: the Lord’s tribute from the sheep was 675.

NASB: and the LORD’S levy of the sheep was 675;

HCSB: and the tribute to the LORD was 675 from the sheep and goats;

LEB: 675 went to the LORD as taxes.

NIV: of which the tribute for the LORD was 675;

ESV: and the LORD's tribute of sheep was 675.

NRSV: and the Lord’s tribute of sheep and goats was six hundred seventy-five.

REB: the tribute for the LORD from these being six hundred and seventy-five;

NKJV: and the LORD’S tribute of the sheep was six hundred and seventy–five.

KJV: And the LORD’S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.

NLT: of which 675 were the LORD’s share;

GNB: (31:36)

ERV: They gave 675 sheep to the LORD.

BBE: Of which the Lord’s part was six hundred and seventy-five.

MSG: with a tax of 675 for GOD

CEV: (31:36)

CEVUK: (31:36)

GWV: 675 went to the LORD as taxes.


NET [draft] ITL: the Lord’s <03068> tribute <04371> from <04480> the sheep <06629> was <01961> 675 <07657> <02568> <03967> <08337>.



 <<  Numbers 31 : 37 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran