Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 31 : 10 >> 

Assamese: তেওঁলোকে যি যি ঠাইত বাস কৰিছিল, তেওঁলোকৰ সেই সকলো নগৰ আৰু তেওঁলোকৰ আটাই ছাউনিবোৰ জ্ৱলাই দিলে।


AYT: Mereka membakar seluruh kota tempat tinggalnya dan perkemahannya.



Bengali: তাদের সমস্ত বসবাসকারী শহর ও সমস্ত শিবির পুড়িয়ে দিল।

Gujarati: જ્યાં તેઓ રહેતા હતા તે બધાં નગરોને તથા તેઓની બધી છાવણીઓને તેઓએ બાળી નાખ્યાં.

Hindi: और उनके निवास के सब नगरों, और सब छावनियों को फूँक दिया;

Kannada: ಅವರು ಇದ್ದ ಎಲ್ಲಾ ಊರುಗಳನ್ನೂ, ಪಾಳೆಯಗಳನ್ನೂ ಸುಟ್ಟುಬಿಟ್ಟರು.

Marathi: त्यांनी त्यांची सर्व वस्तीची नगरे व त्यांच्या सर्व छावण्याही जाळली.

Odiya: ଆଉ ସେମାନଙ୍କର ସକଳ ନିବାସ ନଗର ଓ ସକଳ ଛାଉଣି ଅଗ୍ନିରେ ଦଗ୍‍ଧ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਛਾਉਣੀਆਂ ਨੂੰ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਉਹ ਵੱਸਦੇ ਸਨ, ਅੱਗ ਨਾਲ ਫੂਕ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: அவர்கள் குடியிருந்த ஊர்கள் கோட்டைகள் யாவையும் அக்கினியால் சுட்டெரித்து,

Telugu: వారి పట్టణాలు, కోటలు అన్నిటిని తగలబెట్టారు.


NETBible: They burned all their towns where they lived and all their encampments.

NASB: Then they burned all their cities where they lived and all their camps with fire.

HCSB: Then they burned all the cities where the Midianites lived, as well as all their encampments,

LEB: They burned all the cities where the Midianites lived and all their settlements.

NIV: They burned all the towns where the Midianites had settled, as well as all their camps.

ESV: All their cities in the places where they lived, and all their encampments, they burned with fire,

NRSV: All their towns where they had settled, and all their encampments, they burned,

REB: They set fire to all the towns in which they lived, and all their encampments.

NKJV: They also burned with fire all the cities where they dwelt, and all their forts.

KJV: And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.

NLT: They burned all the towns and villages where the Midianites had lived.

GNB: and burned all their cities and camps.

ERV: Then they burned all their towns and villages.

BBE: And after burning all their towns and all their tent-circles,

MSG: They burned to the ground all the towns in which Midianites lived and also their tent camps.

CEV: They also burned down the Midianite towns and villages.

CEVUK: They also burnt down the Midianite towns and villages.

GWV: They burned all the cities where the Midianites lived and all their settlements.


NET [draft] ITL: They burned <08313> all <03605> their towns <05892> where they lived <04186> and all <03605> their encampments <02918>.



 <<  Numbers 31 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran