Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 30 : 16 >> 

Assamese: স্বামী আৰু ভাৰ্য্যাৰ বিষয়ে, পিতৃয়ে আৰু যৌৱন কালত তেওঁৰ ঘৰত থকা জীয়েকৰ বিষয়ে যিহোৱাই মোচিক আজ্ঞা দিয়া বিধি এইবোৰ।


AYT: Itulah ketetapan yang diperintahkan TUHAN kepada Musa mengenai suami dan istri, serta mengenai ayah dan anaknya perempuan yang masih tinggal di rumah ayahnya.



Bengali: পুরুষ ও স্ত্রীর বিষয়ে এবং বাবা ও যৌবন কালে বাবার বাড়িতে থাকা মেয়ের বিষয়ে সদাপ্রভু মোশিকে এইসব আদেশ করলেন।

Gujarati: પતિ તથા પત્ની વચ્ચે, તેમ જ પિતા તથા તેના નાનપણમાં તેના ઘરમાં રહેતી તેની દીકરી વચ્ચે યહોવાહે મૂસાને જે કાનૂનો જણાવ્યા તે આ છે.

Hindi: पति-पत्‍नी के बीच, और पिता और उसके घर में रहती हुई कुँवारी बेटी के बीच, जिन विधियों की आज्ञा यहोवा ने मूसा को दी वे ये ही हैं।

Kannada: ಗಂಡಹೆಂಡತಿಯರ ವಿಷಯವಾಗಿಯೂ, ಇನ್ನೂ ಮದುವೆಯಿಲ್ಲದ ಹೆಂಗಸು ಮತ್ತು ಅವಳ ತಂದೆ ಇವರ ವಿಷಯವಾಗಿಯೂ, ಹರಕೆಗಳ ಸಂಬಂಧವಾಗಿಯೂ ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ ಕೊಟ್ಟ ನಿಯಮಗಳು ಇವೇ.

Marathi: परमेश्वराने मोशेला या आज्ञा दिल्या. एक पुरुष आणि त्याची बायको यांच्याबद्दलच्या आज्ञा आणि वडील व वडीलांच्या घरी राहणारी मुलगी यांच्याबद्दलच्या या आज्ञा आहेत.

Odiya: ପୁରୁଷ ଓ ତାହାର ଭାର୍ଯ୍ୟା ବିଷୟରେ, ପିତା ଓ ପିତୃଗୃହସ୍ଥିତା ଯୁବତୀ କନ୍ୟା ବିଷୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ ।

Punjabi: ਇਹ ਉਹ ਬਿਧੀਆਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਪਤੀ ਅਤੇ ਪਤਨੀ ਵਿਖੇ, ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਧੀ ਵਿਖੇ, ਜਦ ਜੁਆਨੀ ਦੇ ਸਮੇਂ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ ।

Tamil: கணவனையும், மனைவியையும், தகப்பனையும், தகப்பனுடைய வீட்டில் சிறு வயதில் இருக்கிற அவனுடைய மகளையும் குறித்து, கர்த்தர் மோசேக்கு விதித்த கட்டளைகள் இவைகளே.

Telugu: ఇవి భర్తను గూర్చీ భార్యను గూర్చీ, తండ్రిని గూర్చీ బాల్యంలో తన తండ్రి ఇంట్లో ఉన్న కుమార్తెను గూర్చీ యెహోవాాా మోషేకిచ్చిన ఆజ్ఞలు.


NETBible: These are the statutes that the Lord commanded Moses, relating to a man and his wife, and a father and his young daughter who is still living in her father’s house.

NASB: These are the statutes which the LORD commanded Moses, as between a man and his wife, and as between a father and his daughter, while she is in her youth in her father’s house.

HCSB: These are the statutes that the LORD commanded Moses concerning the relationship between a man and his wife, or between a father and his daughter in his house during her youth.

LEB: These are the laws the LORD gave Moses for husbands and wives, and for fathers with young daughters still living at home.

NIV: These are the regulations the LORD gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and his young daughter still living in his house.

ESV: These are the statutes that the LORD commanded Moses about a man and his wife and about a father and his daughter while she is in her youth within her father's house.

NRSV: These are the statutes that the LORD commanded Moses concerning a husband and his wife, and a father and his daughter while she is still young and in her father’s house.

REB: Such are the decrees which the LORD gave to Moses concerning a husband and his wife, and a father and his daughter still young and living in her father's house.

NKJV: These are the statutes which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, and between a father and his daughter in her youth in her father’s house.

KJV: These [are] the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, [being yet] in her youth in her father’s house.

NLT: These are the regulations the LORD gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and a young daughter who still lives at home.

GNB: These are the rules that the LORD gave Moses concerning vows made by an unmarried woman living in her father's house or by a married woman.

ERV: These are the commands the LORD gave to Moses. These are the commands about a man and his wife, and about a father and his daughter who is still young and living at home in her father’s house.

BBE: These are the laws which the Lord gave Moses in relation to a man and his wife, or a father and a young daughter who is under his authority.

MSG: These are the rules that GOD gave Moses regarding conduct between a man and his wife and between a father and his young daughter who is still living at home.

CEV: These are the laws that the LORD gave Moses about husbands and wives, and about young daughters who still live at home.

CEVUK: These are the laws that the Lord gave Moses about husbands and wives, and about young daughters who still live at home.

GWV: These are the laws the LORD gave Moses for husbands and wives, and for fathers with young daughters still living at home.


NET [draft] ITL: These <0428> are the statutes <02706> that <0834> the Lord <03068> commanded <06680> Moses <04872>, relating to <0996> a man <0376> and his wife <0802>, and a father <01> and his young <05271> daughter <01323> who is still living in her father’s <01> house <01004>.



 <<  Numbers 30 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran