Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 3 : 50 >> 

Assamese: তেওঁ ইস্ৰায়েলৰ সন্তান সকলৰ প্ৰথমে জন্ম পোৱা লোকসকলৰ পৰা পবিত্ৰস্থানৰ চেকল অনুসাৰে সেই ধন এক হাজাৰ তিনিশ পঁয়ষষ্ঠি চেকল সংগ্রহ কৰিলে।


AYT: Dari anak sulung umat Israel, Musa mengumpulkan 1.365 syikal perak, menurut ukuran syikal Kemah Suci.



Bengali: তিনি ইস্রায়েল সন্তানদের প্রথমজাত লোক থেকে পবিত্রস্থানের শেকলের পরিমাণে এক হাজার তিনশো পঁয়ষট্টি শেকল রুপো নিলেন।

Gujarati: ઇઝરાયલના પ્રથમજનિત પાસેથી મૂસાએ તે નાણાં લીધાં; એટલે પવિત્રસ્થાનના શેકેલ મુજબ એક હજાર ત્રણસો પાંસઠ શેકેલ.

Hindi: और एक हज़ार तीन सौ पैंसठ शेकेल रुपया पवित्रस्‍थान के शेकेल के हिसाब से वसूल हुआ।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರಲ್ಲಿ ಚೊಚ್ಚಲಾದವರಿಂದ ದೇವಸ್ಥಾನದ ಸೇವೆಗೆ ನೇಮಕವಾದ ರೂಪಾಯಿಯಲ್ಲಿ 1,365 ಶೆಕೆಲಗಳನ್ನು ಮೋಶೆಯು ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು.

Marathi: इस्त्राएलांच्या प्रथम जन्मलेल्याकडून त्याने जे पैसे घेतले अधिकृत पवित्रस्थानातील चलनाप्रमाणे मोशेने एकूण एक हजार तीनशे पासष्ट शेकेल भरले.

Odiya: ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣର ପ୍ରଥମଜାତ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ସେ ସେହି ମୂଲ୍ୟ ନେଲେ; ସେ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନର ଶେକଲ ଅନୁସାରେ ଏକ ହଜାର ତିନି ଶହ ପଞ୍ଚଷଠି ଶେକଲ ନେଲେ;

Punjabi: ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਹਿਲੌਠਿਆਂ ਤੋਂ ਉਸ ਨੇ ਇਹ ਚਾਂਦੀ ਲਈ, ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਤਿੰਨ ਸੌ ਪੈਂਹਠ ਰੁਪਏ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਦੇ ਸ਼ੇਕਲ ਅਨੁਸਾਰ ਵਸੂਲ ਕੀਤੇ ।

Tamil: ஆயிரத்து முந்நூற்று அறுபத்தைந்து சேக்கலாகிய பணத்தை, பரிசுத்த ஸ்தலத்துச் சேக்கல் கணக்கின்படி வாங்கி,

Telugu: ఇశ్రాయేలు ప్రజల పెద్ద కొడుకుల దగ్గర ఆ సొమ్మును సేకరించాడు. పరిశుద్ధ స్థలంలో చెలామణీ అయ్యే తులం ప్రకారం 1,365 తులాలు సేకరించాడు.


NETBible: From the firstborn males of the Israelites he collected the money, 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel.

NASB: from the firstborn of the sons of Israel he took the money in terms of the shekel of the sanctuary, 1,365.

HCSB: He collected the money from the firstborn Israelites: 1,365 shekels measured by the standard sanctuary shekel.

LEB: The silver Moses collected for the firstborn Israelites weighed 34 pounds using the standard weight of the holy place.

NIV: From the firstborn of the Israelites he collected silver weighing 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel.

ESV: From the firstborn of the people of Israel he took the money, 1,365 shekels, by the shekel of the sanctuary.

NRSV: from the firstborn of the Israelites he took the money, one thousand three hundred sixty-five shekels, reckoned by the shekel of the sanctuary;

REB: The amount received was one thousand three hundred and sixty-five shekels of silver by the sacred standard.

NKJV: From the firstborn of the children of Israel he took the money, one thousand three hundred and sixty–five shekels , according to the shekel of the sanctuary.

KJV: Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five [shekels], after the shekel of the sanctuary:

NLT: The silver collected on behalf of these firstborn sons of Israel came to about thirty–four pounds in weight.

GNB: the 1,365 pieces of silver

ERV: Moses collected the silver from the firstborn men of the Israelites. He collected 1365 shekels of silver, using the official measure.

BBE: From the first sons of Israel he took it, a thousand, three hundred and sixty-five shekels, by the scale of the holy place;

MSG: From the 273 firstborn Israelites he collected silver weighing 1,365 shekels according to the Sanctuary shekel.

CEV: and it amounted to one thousand three hundred sixty-five pieces of silver, weighed according to the official standards.

CEVUK: and it amounted to one thousand three hundred and sixty-five pieces of silver, weighed according to the official standards.

GWV: The silver Moses collected for the firstborn Israelites weighed 34 pounds using the standard weight of the holy place.


NET [draft] ITL: From the firstborn males <01060> of the Israelites <03478> <01121> he collected <03947> the money <03701>, 1,365 <0505> <03967> <07969> <08346> <02568> shekels <08255>, according to the sanctuary <06944> shekel.



 <<  Numbers 3 : 50 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran