Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 29 : 40 >> 

Assamese: মোচিয়ে যিহোৱাৰ পৰা পোৱা সকলো আজ্ঞা অনুসাৰে ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলক এই সকলো কথা ক’লে।


AYT: Lalu, Musa menyampaikan semua itu kepada umat Israel sesuai dengan yang diperintahkan TUHAN kepadanya.



Bengali: মোশি ইস্রায়েল সন্তানদের সবকিছু বললেন সদাপ্রভু তাঁকে যা যা করতে আদেশ দিয়েছিলেন।

Gujarati: યહોવાહે મૂસાને જે આજ્ઞા આપી હતી તે પ્રમાણે સર્વ બાબતો તેણે ઇઝરાયલી લોકોને કહી સંભળાવી.

Hindi: यह सारी आज्ञा यहोवा ने मूसा को दी जो उसने इस्राएलियों को सुनाई।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮಾಡಿದ ಈ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಮೋಶೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದನು.

Marathi: मोशेने परमेश्वराच्या या सर्व आज्ञा इस्त्राएल लोकांना सांगितल्या.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ମୋଶା ସେହି ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ କହିଲେ ।

Punjabi: ਜੋ ਕੁਝ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਉਹੋ ਉਸ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ।

Tamil: கர்த்தர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டபடியெல்லாம் மோசே இஸ்ரவேல் மக்களுக்குச் சொன்னான்.

Telugu: యెహోవాాా తనకు ఆజ్ఞాపించిన దాన్నంతా మోషే ఇశ్రాయేలీయులతో పూర్తిగా వివరించాడు.


NETBible: So Moses told the Israelites everything, just as the Lord had commanded him.

NASB: Moses spoke to the sons of Israel in accordance with all that the LORD had commanded Moses.

HCSB: So Moses told the Israelites everything the LORD had commanded him.

LEB: Moses told the Israelites everything the LORD had commanded him.

NIV: Moses told the Israelites all that the LORD commanded him.

ESV: So Moses told the people of Israel everything just as the LORD had commanded Moses.

NRSV: So Moses told the Israelites everything just as the LORD had commanded Moses.

REB: Moses passed everything on to the Israelites exactly as the LORD had commanded him.

NKJV: So Moses told the children of Israel everything, just as the LORD commanded Moses.

KJV: And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.

NLT: So Moses gave all of these instructions to the people of Israel, just as the LORD had commanded him.

GNB: So Moses told the people of Israel everything that the LORD had commanded him.

ERV: Moses told the Israelites everything the LORD had commanded him.

BBE: So Moses gave the children of Israel all these directions as the Lord had given him orders.

MSG: Moses instructed the People of Israel in all that GOD commanded him.

CEV: Moses told the people of Israel everything the LORD had told him about the sacrifices.

CEVUK: Moses told the people of Israel everything the Lord had told him about the sacrifices.

GWV: Moses told the Israelites everything the LORD had commanded him.


NET [draft] ITL: So Moses <04872> told <0559> the Israelites <03478> <01121> everything <03605>, just as <0834> the Lord <03068> had commanded <06680> him <04872>.



 <<  Numbers 29 : 40 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran