Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 18 : 5 >> 

Assamese: ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকললৈ মোৰ যেন আৰু ক্ৰোধ নহয়, এই কাৰণে তোমালোকে পবিত্ৰস্থানৰ আৰু যজ্ঞ-বেদিৰ কৰিব লগীয়া কাৰ্য্য কৰিবা।


AYT: Kamu bertanggung jawab mengurus Tempat Suci dan Mezbah. Dengan demikian, umat Israel tidak lagi mendapatkan kemarahan.



Bengali: ইস্রায়েল সন্তানদের উপর যেন আর রাগ উপস্থিত না হয়, এই জন্য তোমরা পবিত্রস্থান ও বেদি রক্ষার দায়িত্ব নেবে।

Gujarati: અને તમે પવિત્રસ્થાન અને વેદીની સેવા કરો કે જેથી ઇઝરાયલ લોકો પર ફરી મારો કોપ આવે નહિ.

Hindi: और पवित्रस्‍थान और वेदी की रखवाली तुम ही किया करो, जिससे इस्राएलियों पर फिर कोप न भड़के।

Kannada: ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಮೇಲೆ ದೇವರ ಕೋಪವುಂಟಾಗದಂತೆ, ನೀವೇ ದೇವಸ್ಥಾನದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನೂ, ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನೂ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

Marathi: पवित्र जागेची आणि वेदीची काळजी घेण्याची जबाबदारी तुझ्यावर आहे. इस्त्राएल लोकांवर मला पुन्हा रागवायचे नाही.

Odiya: ପୁଣି, ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ପ୍ରତି ଯେପରି ଆଉ କ୍ରୋଧ ଉପସ୍ଥିତ ନ ହୁଏ, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନର ରକ୍ଷଣୀୟ ଓ ବେଦିର ରକ୍ଷଣୀୟ ରକ୍ଷା କରିବ ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਅਤੇ ਜਗਵੇਦੀ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ ਤਾਂ ਜੋ ਕ੍ਰੋਧ ਫੇਰ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਨਾ ਭੜਕੇ ।

Tamil: இஸ்ரவேல் மக்கள்மேல் இனிக் கடுங்கோபம் வராதபடி, நீங்கள் பரிசுத்த ஸ்தலத்தின் காவலையும் பலிபீடத்தின் காவலையும் காக்கவேண்டும்.

Telugu: ఒక బయటి వాడు మీ దగ్గరకు రాకూడదు. ఇకముందు ఇశ్రాయేలీయుల మీదకి నా కోపం రాకుండా ఉండాలంటే మీరు పవిత్రస్థలం పట్ల, బలిపీఠం పట్ల బాధ్యత వహించాలి.


NETBible: You will be responsible for the care of the sanctuary and the care of the altar, so that there will be no more wrath on the Israelites.

NASB: "So you shall attend to the obligations of the sanctuary and the obligations of the altar, so that there will no longer be wrath on the sons of Israel.

HCSB: "You are to guard the sanctuary and the altar so that wrath may not fall on the Israelites again.

LEB: "You must be in charge of the work done at the holy place and at the altar. Then I won’t show my anger against the Israelites again.

NIV: "You are to be responsible for the care of the sanctuary and the altar, so that wrath will not fall on the Israelites again.

ESV: And you shall keep guard over the sanctuary and over the altar, that there may never again be wrath on the people of Israel.

NRSV: You yourselves shall perform the duties of the sanctuary and the duties of the altar, so that wrath may never again come upon the Israelites.

REB: for you by yourselves will be responsible for the duties of the sanctuary and the altar, so that wrath may not fall again on the Israelites.

NKJV: "And you shall attend to the duties of the sanctuary and the duties of the altar, that there may be no more wrath on the children of Israel.

KJV: And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.

NLT: "You yourselves must perform the sacred duties within the sanctuary and at the altar. If you follow these instructions, the LORD’s anger will never again blaze against the people of Israel.

GNB: You and your sons alone must fulfill the responsibilities for the Holy Place and the altar, so that my anger will not again break out against the people of Israel.

ERV: “You are responsible for caring for the holy place and the altar. I don’t want to become angry with the Israelites again.

BBE: You are to be responsible for the holy place and the altar, so that wrath may never again come on the children of Israel.

MSG: "Your job is to take care of the Sanctuary and the Altar so that there will be no more outbreaks of anger on the People of Israel.

CEV: Follow these instructions, so I won't become angry and punish the Israelites ever again.

CEVUK: Follow these instructions, so I won't become angry and punish the Israelites ever again.

GWV: "You must be in charge of the work done at the holy place and at the altar. Then I won’t show my anger against the Israelites again.


NET [draft] ITL: You will be responsible <08104> for the care <04931> of the sanctuary <06944> and the care <04931> of the altar <04196>, so that there will be <01961> no <03808> more <05750> wrath <07110> on <05921> the Israelites <03478> <01121>.



 <<  Numbers 18 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran