Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 18 : 12 >> 

Assamese: তেওঁলোকে সকলো উত্তম তেল, উত্তম দ্ৰাক্ষা ৰস আৰু শস্য আদিৰ যি যি আগভাগ যিহোৱাৰ উদ্দেশ্যে দিব, সেইবোৰ মই তোমাক দিলোঁ।


AYT: Aku akan memberikan kepadamu semua minyak, anggur baru, dan gandum yang terbaik yang dipersembahkan umat-Ku sebagai hasil sulungnya.



Bengali: তারা সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে নিজেদের সমস্ত উত্তম তেল, আঙ্গুর রস ও গম প্রভৃতি যে যে প্রথম অংশ উৎসর্গ করে, তা আমি তোমাকে দিলাম।

Gujarati: બધાં ઉત્તમ તેલ, બધો ઉત્તમ દ્રાક્ષારસ તથા અનાજ, જે પ્રથમફળ લોકોએ મને આપ્યું તે, આ બધી વસ્તુઓ મેં તને આપી છે.

Hindi: फिर उत्तम से उत्तम नया दाखमधु, और गेहूँ, अर्थात् इनकी पहली उपज जो वे यहोवा को दें, वह मैं तुझ को देता हूँ।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸಮರ್ಪಿಸುವ ಪ್ರಥಮಫಲಗಳು ಯಾವುವೆಂದರೆ: ಎಣ್ಣೆ, ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸ, ಧಾನ್ಯ ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದದ್ದು ನಿನಗೇ ಸೇರಬೇಕೆಂದು ವಿಧಿಸಿದ್ದೇನೆ.

Marathi: आणि मी तुला सर्वात चांगले जैतूनाचे तेल. नवीन द्राक्षारस आणि धान्य देत आहे. या गोष्टी इस्त्राएलचे लोक मला परमेश्वराला देतात. कापणीच्या वेळी या गोष्टी ते प्रथम गोळा करतात.

Odiya: ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ଉତ୍ତମ ତୈଳ ଓ ସମସ୍ତ ଉତ୍ତମ ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳ ଓ ଶସ୍ୟ, ଯେଉଁ ଯେଉଁ ପ୍ରଥମଜାତ ଫଳ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବେ, ତାହାସବୁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଦେଲୁ ।

Punjabi: ਸਭ ਤੋਂ ਚੰਗਾ ਸਾਰਾ ਤੇਲ, ਸਭ ਤੋਂ ਚੰਗਾ ਸਾਰਾ ਦਾਖਰਸ, ਅੰਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਫਲ ਜਿਹੜੇ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਸੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ।

Tamil: அவர்கள் கர்த்தருக்குக் கொடுக்கும் அவர்களுடைய முதற்பலன்களாகிய சிறந்த எண்ணெயையும், சிறந்த திராட்சைரசத்தையும், தானியத்தையும் உனக்கு உரியதாகக் கொடுத்தேன்.

Telugu: వారు యెహోవాాాకు అర్పించే మొదటి ఫలాలు, అంటే, నూనెలో ప్రశస్తమైనది, ద్రాక్షారసం, ధాన్యాల్లో ప్రశస్తమైనవన్నీ నీకిచ్చాను.


NETBible: “All the best of the olive oil and all the best of the wine and of the wheat, the first fruits of these things that they give to the Lord, I have given to you.

NASB: "All the best of the fresh oil and all the best of the fresh wine and of the grain, the first fruits of those which they give to the LORD, I give them to you.

HCSB: I am giving you all the best of the fresh olive oil, new wine, and grain, which the Israelites give to the LORD as their firstfruits.

LEB: "I am also giving you the first of the produce they give the LORD: the best of all the olive oil and the best of the new wine and fresh grain.

NIV: "I give you all the finest olive oil and all the finest new wine and grain they give to the LORD as the firstfruits of their harvest.

ESV: All the best of the oil and all the best of the wine and of the grain, the firstfruits of what they give to the LORD, I give to you.

NRSV: All the best of the oil and all the best of the wine and of the grain, the choice produce that they give to the LORD, I have given to you.

REB: “I give you all the choicest of the oil, the choicest of the new wine and the corn, the firstfruits which are given to the LORD.

NKJV: "All the best of the oil, all the best of the new wine and the grain, their firstfruits which they offer to the LORD, I have given them to you.

KJV: All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer unto the LORD, them have I given thee.

NLT: "I also give you the harvest gifts brought by the people as offerings to the LORD––the best of the olive oil, wine, and grain.

GNB: “I am giving you all the best of the first produce which the Israelites give me each year: olive oil, wine, and grain.

ERV: “And I give you all the best olive oil and all the best new wine and grain. These are the things that the Israelites give to me, the LORD. These are the first things that they gather in their harvest.

BBE: All the best of the oil and the wine and the grain, the first-fruits of them which they give to the Lord, to you have I given them.

MSG: I also give you all the best olive oil, the best new wine, and the grain that is offered to GOD as the firstfruits of their harvest--

CEV: For example, when the Israelites bring me the first batches of oil, wine, and grain, you can have the best parts of those gifts.

CEVUK: For example, when the Israelites bring me the first batches of oil, wine, and grain, you can have the best parts of those gifts.

GWV: "I am also giving you the first of the produce they give the LORD: the best of all the olive oil and the best of the new wine and fresh grain.


NET [draft] ITL: “All <03605> the best <02459> of the olive oil <03323> and all <03605> the best <02459> of the wine <08492> and of the wheat <01715>, the first fruits <07225> of these things that <0834> they give <05414> to the Lord <03068>, I have given <05414> to you.



 <<  Numbers 18 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran