Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 16 : 1 >> 

Assamese: পাছত লেবীৰ পৰিনাতি, কহাতৰ নাতিয়েক, যিচহৰৰ পুতেক কোৰহ আৰু ৰূবেনৰ সন্তানসকলৰ মাজৰ, ইলিয়াবৰ পুতেক দাথন আৰু অবীৰাম আৰু পেলতৰ পুতেক ওনে, এওঁলোকে কিছুমান লোকক গোটাই ল’লে।


AYT: Suatu ketika, Korah, Datan, Abiram, dan On menghasut orang-orang. Korah adalah anak Yizhar, Yizhar anak Kehat, dan Kehat anak Lewi. Datan dan Abiram adalah anak-anak Eliab. Dan, On adalah anak Pelet. Datan, Abiram, dan On adalah keturunan Ruben.



Bengali: লেবির সন্তান কহাৎ, তাঁর সন্তান যিষ্‌হর, সেই যিষ্‌হরের সন্তান যে কোরহ, সে এবং রূবেণ সন্তানদের মধ্যে ইলীয়াবের ছেলে দাথন ও অবীরাম এবং পেলতের ছেলে ওন দল বাঁধল;

Gujarati: લેવીના દીકરા કહાથના દીકરા ઈસહારનો દીકરો કોરા, અલીઆબના દીકરા દાથાન તથા અબિરામ તથા પેલેથનો દીકરો ઓન, એ રુબેનના વંશજોએ કેટલાક માણસોને ભેગા કર્યા.

Hindi: कोरह जो लेवी का परपोता, कहात का पोता, और यिसहार का पुत्र था, वह एलीआब के पुत्र दातान और अबीराम, और पेलेत के पुत्र ओन,

Kannada: ಆಗ ಲೇವಿಯನ ಮರಿಮಗನೂ, ಕೇಹಾತನ ಮೊಮ್ಮಗನೂ, ಇಚ್ಚಾರನ ರೂಬೇನ್ ಕುಲದವರಲ್ಲಿ ಎಲೀಯಾಬನ ಮಕ್ಕಳಾದ ದಾತಾನನೂ, ಅಬೀರಾಮನೂ ಮತ್ತು ಪೆಲೆತನ ಮಗನಾದ ಓನನೂ ಕರೆದುಕೊಂಡು, ಕೆಲವು ಜನರನ್ನು ಕೂಡಿಸಿದರು.

Marathi: कोरह इसहारचा मुलगा, इसहार कहाथचा मुलगा आणि कहाथ लेवीचा मुलगा, दाथान आणि अबीराम भाऊ होते आणि ती अलीयाबाची मुले होती. ओन पेलेथचा मुलगा होता. दाथान, अबीराम आणि ओन रऊबेन वंशातील होते. यांनी काही माणसे जमवली.

Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଲେବୀର ପ୍ରପୌତ୍ର, କହାତର ପୌତ୍ର, ଯିଷ୍‍ହରର ପୁତ୍ର କୋରହ, ପୁଣି, ରୁବେନର ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ଇଲୀୟାବର ପୁତ୍ର ଦାଥନ୍‍, ଅବୀରାମ ଓ ପେଲତର ପୁତ୍ର ଓନ୍‍, ଦଳ ବାନ୍ଧିଲେ;

Punjabi: ਕਹਾਥ ਦੇ ਪੋਤੇ ਯਿਸਹਾਰ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਕੋਰਹ ਲੇਵੀ ਨੇ ਅਤੇ ਅਲੀਆਬ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦਾਥਾਨ ਅਤੇ ਅਬੀਰਾਮ ਨੇ ਅਤੇ ਪਲਤ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਓਨ ਨੇ ਜਿਹੜੇ ਰਊਬੇਨੀ ਸਨ, ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਨਾਲ ਲਿਆ ।

Tamil: லேவிக்குப் பிறந்த கோகாத்தின் மகனாகிய இத்சேயாரின் மகன் கோராகு என்பவன் ரூபன் வம்சத்திலுள்ள எலியாபின் மகன்களாகிய தாத்தானையும் அபிராமையும் பேலேத்தின் மகனாகிய ஓனையும் கூட்டிக்கொண்டு,

Telugu: లేవీ మునిమనవడు, కహాతు మనవడు, ఇస్హారు కొడుకు కోరహు, రూబేనీయుల్లో ఏలీయాబు కొడుకులు దాతాను, అబీరాము, పేలెతు కొడుకు ఓనుతో కలిసి


NETBible: Now Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On son of Peleth, who were Reubenites, took men

NASB: Now Korah the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On the son of Peleth, sons of Reuben, took action,

HCSB: Now Korah son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, with Dathan and Abiram, sons of Eliab, and On son of Peleth, sons of Reuben, took

LEB: Korah (son of Izhar), Dathan and Abiram (sons of Eliab), and On (son of Peleth) dared to challenge Moses. (Korah was a descendant of Kohath and Levi. Dathan, Abiram, and On were descendants of Reuben.)

NIV: Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and certain Reubenites—Dathan and Abiram, sons of Eliab, and On son of Peleth—became insolent

ESV: Now Korah the son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, and Dathan and Abiram the sons of Eliab, and On the son of Peleth, sons of Reuben, took men.

NRSV: Now Korah son of Izhar son of Kohath son of Levi, along with Dathan and Abiram sons of Eliab, and On son of Peleth—descendants of Reuben—took

REB: KORAH son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, along with the Reubenites Dathan and Abiram sons of Eliab and On son of Peleth, challenged the authority of Moses.

NKJV: Now Korah the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram the sons of Eliab, and On the son of Peleth, sons of Reuben, took men ;

KJV: Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took [men]:

NLT: One day Korah son of Izhar, a descendant of Kohath son of Levi, conspired with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On son of Peleth, from the tribe of Reuben.

GNB: Korah son of Izhar, from the Levite clan of Kohath, rebelled against the leadership of Moses. He was joined by three members of the tribe of Reuben -- Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On son of Peleth -- and by 250 other Israelites, well-known leaders chosen by the community.

ERV: Korah, Dathan, Abiram, and On turned against Moses. (Korah was the son of Izhar. Izhar was the son of Kohath, and Kohath was the son of Levi. Dathan and Abiram were brothers, the sons of Eliab. And On was the son of Peleth. Dathan, Abiram, and On were descendants of Reuben.)

BBE: Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Pallu, the son of Reuben, made themselves ready,

MSG: Getting on his high horse one day, Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, along with a few Reubenites--Dathan and Abiram sons of Eliab, and On son of Peleth--

CEV: Korah son of Izhar was a Levite from the Kohathite clan. One day he called together Dathan, Abiram, and On from the Reuben tribe, and the four of them decided to rebel against Moses. So they asked two hundred fifty respected Israelite leaders for their support, and together they went to Moses

CEVUK: Korah son of Izhar was a Levite from the Kohathite clan. One day he called together Dathan, Abiram, and On from the Reuben tribe, and the four of them decided to rebel against Moses. So they asked two hundred and fifty respected Israelite leaders for their support, and together they went to Moses

GWV: Korah (son of Izhar), Dathan and Abiram (sons of Eliab), and On (son of Peleth) dared to challenge Moses. (Korah was a descendant of Kohath and Levi. Dathan, Abiram, and On were descendants of Reuben.)


NET [draft] ITL: Now Korah <07141> son <01121> of Izhar <03324>, the son <01121> of Kohath <06955>, the son <01121> of Levi <03878>, and Dathan <01885> and Abiram <048>, the sons <01121> of Eliab <0446>, and On <0203> son <01121> of Peleth <06431>, who were Reubenites <07205> <01121>, took <03947> men



 <<  Numbers 16 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran