Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 15 : 40 >> 

Assamese: কিন্তু মোৰ সকলো আজ্ঞা সোঁৱৰি পালন কৰি, নিজ ঈশ্বৰৰ উদ্দেশ্যে যেন পবিত্ৰ হোৱা, এই কাৰণে তোমালোকলৈ সেই থোপা হ’ব।


AYT: Dengan begitu, kamu akan selalu ingat untuk melakukan semua perintah-Ku dan menjadi kudus bagi Allahmu.



Bengali: যেন আমার সমস্ত আদেশ মনে কর ও পালন কর এবং তোমার ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে পবিত্র হও।

Gujarati: જેથી તમે મારી સર્વ આજ્ઞાઓ પાળવાનું યાદ રાખો અને તમારા ઈશ્વરની આગળ પવિત્ર બનો.

Hindi: परन्‍तु तुम यहोवा की सब आज्ञाओं को स्‍मरण करके उनका पालन करो, और अपने परमेश्‍वर के लिये पवित्र बनो।

Kannada: ದಾರಿ ತಪ್ಪಿ ನಡೆದ ಪ್ರಕಾರ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನಡೆಯದೆ, ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಲಕ್ಷಿಸಿ ಅನುಸರಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ದೇವರಿಗೆ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತರಾಗಿರಬೇಕೆಂಬುದೇ.

Marathi: “माझ्या सगळ्या आज्ञा पाळायच्या आहेत हे तुम्ही लक्षात ठेवावे. आपल्या देवाकरता पवित्र व्हावे.

Odiya: ଆମ୍ଭର ସମସ୍ତ ଆଜ୍ଞା ସ୍ମରଣ କରି ପାଳନ କରିବ ଓ ଯେପରି ଆପଣାମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପବିତ୍ର ହେବ, ଏଥିପାଇଁ ସେହି ଝାଲର ହେବ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਹੁਕਮ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਚੱਲੋ । ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲਈ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋਵੋ ।

Tamil: நீங்கள் என்னுடைய கற்பனைகளையெல்லாம் நினைத்து, அவைகளின்படியே செய்து, உங்களுடைய தேவனுக்குப் பரிசுத்தராக இருக்கும்படி அதைப் பார்க்கவேண்டும்.

Telugu: మీరు నాకోసం ప్రత్యేకపరచిన వారు గనక, మీరు పవిత్రులుగా ఉండేందుకు యెహోవాాా ఆజ్ఞలన్నిటినీ జ్ఞాపకం చేసుకుని వాటిని అనుసరించడానికి జాగ్రత్త తీసుకోండి.


NETBible: Thus you will remember and obey all my commandments and be holy to your God.

NASB: so that you may remember to do all My commandments and be holy to your God.

HCSB: This way you will remember and obey all My commands and be holy to your God.

LEB: You will remember to obey all my commands, and you will be holy to your God.

NIV: Then you will remember to obey all my commands and will be consecrated to your God.

ESV: So you shall remember and do all my commandments, and be holy to your God.

NRSV: So you shall remember and do all my commandments, and you shall be holy to your God.

REB: This token is to ensure that you remember and obey all my commands, and keep yourselves holy, consecrated to your God.

NKJV: "and that you may remember and do all My commandments, and be holy for your God.

KJV: That ye may remember, and do all my commandments, and be holy unto your God.

NLT: The tassels will help you remember that you must obey all my commands and be holy to your God.

GNB: The tassels will remind you to keep all my commands, and you will belong completely to me.

ERV: You will remember to obey all my commands. Then you will be God’s special people.

BBE: And that you may keep in mind all my orders and do them and be holy to your God.

MSG: The tassels will signal remembrance and observance of all my commandments, to live a holy life to GOD.

CEV: (15:39)

CEVUK: (15:39)

GWV: You will remember to obey all my commands, and you will be holy to your God.


NET [draft] ITL: Thus <04616> you will remember <02142> and obey <06213> all <03605> my commandments <04687> and be <01961> holy <06918> to your God <0430>.



 <<  Numbers 15 : 40 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran