Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 15 : 29 >> 

Assamese: ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলৰ স্বজাতীয় বা তেওঁলোকৰ মাজত প্ৰাবস কৰা বিদেশী হওঁক উভয়ৰে বাবে, ভূলক্ৰমে কোনো কাৰ্য্য কৰা লোকৰ অৰ্থে একেটা বিধি হ’ব।


AYT: Hukum ini berlaku bagi setiap orang yang melakukan dosa yang tidak disengaja, baik untuk orang Israel ataupun untuk orang asing yang tinggal di tengah-tengah mereka.



Bengali: ইস্রায়েল সন্তানরা হোক, কিংবা তাদের মধ্যে বসবাসী বিদেশী হোক, তোমাদের জন্য অনিচ্ছাকৃত পাপের একই ব্যবস্থা হবে।

Gujarati: અજાણતામાં પાપ કરનાર પ્રત્યેક માટે, એટલે કે ઇઝરાયલના વતની માટે અને તેઓ મધ્યે વસનાર વિદેશી માટે આ એક જ નિયમ રાખવો.

Hindi: जो कोई भूल से कुछ करे, चाहे वह इस्राएलियों में देशी हो, चाहे तुम्‍हारी बीच परदेशी होकर रहता हो, सब के लिये तुम्‍हारी एक ही व्‍यवस्‍था हो।

Kannada: ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲರಲ್ಲಿರುವ ಸ್ವದೇಶದವರಿಗೂ, ಅನ್ಯದೇಶದವರಿಗೂ ಒಂದೇ ನಿಯಮವಿರಬೇಕು,

Marathi: जो माणूस चुकून पाप करतो त्याच्यासाठी हा नियम आहे. इस्त्राएलच्या कुटुंबात जन्मलेल्या लोकांसाठी व तुमच्यात राहणाऱ्या परदेशी लोकांसाठी सारखेच नियम आहेत.

Odiya: ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରେ ଗୃହଜାତ ଓ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରବାସକାରୀ ବିଦେଶୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଭ୍ରାନ୍ତିରେ କୌଣସି କର୍ମକାରୀର ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥା ହେବ ।

Punjabi: ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੇ ਦੇਸੀ ਅਤੇ ਪਰਦੇਸੀ ਲਈ ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇੱਕੋ ਹੀ ਬਿਵਸਥਾ ਹੋਵੇ ਜੇ ਕੋਈ ਭੁੱਲ ਕੇ ਪਾਪ ਕਰੇ ।

Tamil: இஸ்ரவேல் மக்களாகிய உங்களில் பிறந்தவனுக்கும் உங்களுக்குள்ளே தங்கும் அந்நியனுக்கும், அறியாமையினால் பாவம்செய்தவனுக்கும், ஒரே பிரமாணம் இருக்கவேண்டும்.

Telugu: ఇశ్రాయేలీయుల్లో పుట్టినవాడు గాని వారి మధ్య నివాసం ఉంటున్న పరదేశి గాని పొరపాటున ఎవరైనా పాపం చేస్తే, అతనికీ, మీకూ ఒక్కటే చట్టం ఉండాలి.


NETBible: You must have one law for the person who sins unintentionally, both for the native-born among the Israelites and for the resident foreigner who lives among them.

NASB: ‘You shall have one law for him who does anything unintentionally, for him who is native among the sons of Israel and for the alien who sojourns among them.

HCSB: You are to have the same law for the person who acts in error, whether he is an Israelite or a foreigner who lives among you.

LEB: You must give the same instructions to everyone who does something wrong unintentionally, whether they are native–born Israelites or not.

NIV: One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether he is a native-born Israelite or an alien.

ESV: You shall have one law for him who does anything unintentionally, for him who is native among the people of Israel and for the stranger who sojourns among them.

NRSV: For both the native among the Israelites and the alien residing among them—you shall have the same law for anyone who acts in error.

REB: For anyone who sins inadvertently, there must be one law for all, whether native Israelite or resident alien.

NKJV: ‘You shall have one law for him who sins unintentionally, for him who is native–born among the children of Israel and for the stranger who dwells among them.

KJV: Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, [both for] him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.

NLT: This same law applies both to native Israelites and the foreigners living among you.

GNB: The same regulation applies to all who unintentionally commit a sin, whether they are native Israelites or resident foreigners.

ERV: This law is for everyone who makes a mistake and sins. The same law is for the people born in the family of Israel and for the foreigners living among you.

BBE: The law in connection with wrong done unconsciously is to be the same for him who is an Israelite by birth and for the man from another country who is living among them.

MSG: "The same standard holds for everyone who sins by mistake; the native-born Israelites and the foreigners go by the same rules.

CEV: The law will be the same for anyone who does wrong without meaning to, whether an Israelite or a foreigner living among you.

CEVUK: The law will be the same for anyone who does wrong without meaning to, whether an Israelite or a foreigner living among you.

GWV: You must give the same instructions to everyone who does something wrong unintentionally, whether they are native–born Israelites or not.


NET [draft] ITL: You must have <01961> one <0259> law <08451> for the person who sins <06213> unintentionally <07684>, both for the native-born <0249> among <08432> the Israelites <03478> <01121> and for the resident foreigner <01616> who lives <01481> among <08432> them.



 <<  Numbers 15 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran