Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 1 : 20 >> 

Assamese: গোষ্ঠী অনুসাৰে পিতৃ-বংশমতে, যুদ্ধলৈ যাবৰ যোগ্য এনে লোকক, বিশ বছৰ আৰু তাতকৈ অধিক বয়সীয়া আটাই পুৰুষৰ নাম আৰু মূৰৰ সংখ্যা অনুসাৰে, ইস্ৰায়েলৰ জেষ্ঠ পুত্ৰ ৰূবেণৰ পুত্রসকলৰ পৰা উৎপন্ন হোৱা লোকসকলক গণনা কৰা হ’ল।


AYT: Suku Ruben dihitung. Ruben adalah anak Israel yang pertama. Nama semua laki-laki yang berusia 20 tahun atau lebih dan sanggup menjadi tentara telah didaftar menurut keluarga dan kelompok keluarga mereka.



Bengali: ইস্রায়েলের প্রথমজাত যে রূবেণ, তার সন্তানদের গোষ্ঠী ও পরিবার অনুসারে কুড়ি বছর ও তার থেকে বেশি বয়সী যুদ্ধে যাবার যোগ্য সমস্ত পুরুষের সংখ্যা গণনা করা হল।

Gujarati: અને ઇઝરાયલના જયેષ્ઠ પુત્ર રુબેનના વંશમાં, તેઓનાં કુટુંબો તથા તેઓના પિતાનાં ઘર મુજબ તેઓના નામની સંખ્યા પ્રમાણે માથાદીઠ વીસ તથા તેથી વધારે વર્ષની ઉંમરના જેટલા પુરુષો લશ્કરમાં જોડાવા શક્તિમાન હતા,

Hindi: और इस्राएल के पहलौठे रूबेन के वंश के जितने पुरूष अपने कुल और अपने पितरों के घराने के अनुसार बीस वर्ष या उससे अधिक आयु के थे और युद्ध करने के योग्‍य थे, वे सब अपने-अपने नाम से गिने गए:

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಚೊಚ್ಚಲ ಮಗನಾದ ರೂಬೇನನ ವಂಶದವರಲ್ಲಿ ಸೈನಿಕರಾಗಿ ಹೊರಡತಕ್ಕವರು ಅಂದರೆ ಇಪ್ಪತ್ತು ವರುಷ ಮೊದಲುಗೊಂಡು ಹೆಚ್ಚಾದ ವಯಸ್ಸುಳ್ಳವರು ಗೋತ್ರಕುಟುಂಬಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಒಬ್ಬೊಬ್ಬರಾಗಿ ಹೆಸರೆಸರಾಗಿ ಲೆಕ್ಕಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟರು.

Marathi: इस्त्राएलाचा ज्येष्ठ मुलगा रऊबेन ह्याच्या वंशाचे लोक म्हणजे त्यांची कुळे व त्यांच्या वाडवडिलांची घराणी त्यांची गणना करण्यात आली. ह्याप्रमाणे जितके पुरुष वीस वर्षांचे व त्यापेक्षा अधिक वयाचे असून युद्धास लायक होते त्यांची यादी करण्यात आली; त्यांची यादी घराणी आणि कुळे ह्याच्याप्रमाणे करण्यात आली.

Odiya: ଇସ୍ରାଏଲଙ୍କର ଜ୍ୟେଷ୍ଠ ପୁତ୍ର ଯେ ରୁବେନ୍‍, ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣର ବଂଶ, ପିତୃଗୃହ, ନାମସଂଖ୍ୟା ଓ ମସ୍ତକ ଗଣନାନୁସାରେ ଯୁଦ୍ଧକୁ ଯିବା ଯୋଗ୍ୟ କୋଡ଼ିଏ ବର୍ଷରୁ ଅଧିକ ବର୍ଷ ବୟସ୍କ ପୁରୁଷମାନଙ୍କର ବଂଶାବଳୀ;

Punjabi: ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਹਿਲੌਠੇ ਰਊਬੇਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦੀ ਵੰਸ਼ਾਵਲੀ ਆਪਣੀਆਂ ਕੁਲਾਂ ਆਪਣੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਅਨੁਸਾਰ ਜਿੰਨੇ ਆਦਮੀ ਵੀਹ ਸਾਲ ਦੇ ਜਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਮਰ ਦੇ ਸਨ, ਸਾਰੇ ਜਿਹੜੇ ਯੁੱਧ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਸਨ ਉਹ ਸਾਰੇ ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਗਿਣੇ ਗਏ ।

Tamil: இஸ்ரவேலின் மூத்தமகனாகிய ரூபன் சந்ததியாருடைய முன்னோர்களின் வீட்டு வம்சத்தாரில் இருபது வயதுள்ளவர்கள்முதல் யுத்தத்திற்குப் புறப்படக்கூடிய ஆண்கள் எல்லோரும் தலைதலையாக எண்ணப்பட்டபோது,

Telugu: ఇశ్రాయేలు మొదటి కొడుకు రూబేను సంతానం వివరాలు ఇవి. వారిలో ఇరవై ఏళ్ళూ అంతకంటే ఎక్కువ వయస్సుండి, యుద్ధానికి వెళ్ళే సామర్థ్యం ఉన్నవారు తమ తమ వంశాలూ, పూర్వీకుల కుటుంబాల ప్రకారం పేర్లు నమోదు చేసుకున్నారు.


NETBible: And they were as follows: The descendants of Reuben, the firstborn son of Israel: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name individually.

NASB: Now the sons of Reuben, Israel’s firstborn, their genealogical registration by their families, by their fathers’ households, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war,

HCSB: The descendants of Reuben, the firstborn of Israel: according to their family records by their clans and their ancestral houses, counting one by one the names of every male 20 years old or more, everyone who could serve in the army,

LEB: The roster of families and households for the descendants of Reuben, Israel’s firstborn son, listed every man by name who was at least 20 years old and eligible for military duty.

NIV: From the descendants of Reuben the firstborn son of Israel: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.

ESV: The people of Reuben, Israel's firstborn, their generations, by their clans, by their fathers' houses, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, all who were able to go to war:

NRSV: The descendants of Reuben, Israel’s firstborn, their lineage, in their clans, by their ancestral houses, according to the number of names, individually, every male from twenty years old and upward, everyone able to go to war:

REB: The tribal list of Reuben, Israel's eldest son, by families in the father's line, with the name of every male person aged twenty years and upwards fit for service,

NKJV: Now the children of Reuben, Israel’s oldest son, their genealogies by their families, by their fathers’ house, according to the number of names, every male individually, from twenty years old and above, all who were able to go to war:

KJV: And the children of Reuben, Israel’s eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

NLT: This is the number of men twenty years old or older who were able to go to war, each listed according to his own clan and family:

GNB: The men twenty years old or older who were fit for military service were registered by name according to clan and family, beginning with the tribe of Reuben, Jacob's oldest son. The totals were as follows: Tribe ~~ Number; Reuben ~~ 46,500; Simeon ~~ 59,300; Gad ~~ 45,650; Judah ~~ 74,600; Issachar ~~ 54,400; Zebulun ~~ 57,400; Ephraim ~~ 40,500; Manasseh ~~ 32,200; Benjamin ~~ 35,400; Dan ~~ 62,700; Asher ~~ 41,500; Naphtali ~~ 53,400; Total: ~~ 603,550

ERV: The tribe of Reuben was counted. (Reuben was the firstborn son of Israel.) The names of all the men who were 20 years old or older and able to serve in the army were listed. They were listed with their families and family groups.

BBE: The generations of the sons of Reuben, the oldest son of Israel, were numbered by their families and their fathers’ houses, every male of twenty years old and over, who was able to go to war;

MSG: The line of Reuben, Israel's firstborn: The men were counted off head by head, every male twenty years and older who was able to fight in the army, registered by tribes according to their ancestral families.

CEV: The number of men from each tribe who were at least twenty years old and strong enough to fight in Israel's army was as follows: 46,500 from Reuben, the oldest son of Jacob, 59,300 from Simeon, 45,650 from Gad, 74,600 from Judah, 54,400 from Issachar, 57,400 from Zebulun, 40,500 from Ephraim, 32,200 from Manasseh, 35,400 from Benjamin, 62,700 from Dan, 41,500 from Asher, 53,400 from Naphtali. The total number of men registered by Moses, Aaron, and the twelve leaders was 603,550.

CEVUK: The number of men from each tribe who were at least twenty years old and strong enough to fight in Israel's army was as follows: 46,500 from Reuben, the eldest son of Jacob, 59,300 from Simeon, 45,650 from Gad, 74,600 from Judah, 54,400 from Issachar, 57,400 from Zebulun, 40,500 from Ephraim, 32,200 from Manasseh, 35,400 from Benjamin, 62,700 from Dan, 41,500 from Asher, 53,400 from Naphtali. The total number of men registered by Moses, Aaron, and the twelve leaders was 603,550.

GWV: The roster of families and households for the descendants of Reuben, Israel’s firstborn son, listed every man by name who was at least 20 years old and eligible for military duty.


NET [draft] ITL: And they were as follows <01961>: The descendants <01121> of Reuben <07205>, the firstborn son <01060> of Israel <03478>: According to the records <08435> of their clans <04940> and families <01> <01004>, all <03605> the males <02145> twenty <06242> years <08141> old <01121> or older <04605> who could serve <03318> in the army <06635> were listed <04557> by name <08034> individually <01538>.



 <<  Numbers 1 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran