Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 6 : 25 >> 

Assamese: ন্যায় বাক্য কেনে বলৱান! কিন্তু তোমালোকৰ তৰ্ক-বিতৰ্কত কি দোষ প্ৰকাশিত হয়?


AYT: Betapa menyakitkannya perkataan yang jujur! Akan tetapi, apa yang dibuktikan oleh teguranmu?



Bengali: সত্যি কথা কতটা যন্ত্রণা দেয়! কিন্তু তোমাদের তর্কবিতর্ক, প্রকৃতপক্ষে সেগুলো কীভাবে আমাকে দোষী করে?

Gujarati: સત્ય વચન કેવાં અસરકારક હોય છે! પણ તમે જે ઠપકો આપો છો તે શાનો ઠપકો ?

Hindi: सच्‍चाई के वचनों में कितना प्रभाव होता है, परन्‍तु तुम्‍हारे विवाद से क्‍या लाभ होता है?

Kannada: ನೀತಿಯ ನುಡಿಗಳು ಎಷ್ಟೋ ಖಂಡಿತವಾಗಿವೆ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಖಂಡನೆಯು ನಿರಾರ್ಥಕ?

Marathi: प्रामाणिक शब्द किती दु:ख देणारे असतात! परंतु तुमचे वादविवाद, मला कसे धमकावतील?

Odiya: ସରଳ ବାକ୍ୟ କିପରି ପ୍ରବଳ ! ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ତର୍କ କେଉଁ ଦୋଷ ବ୍ୟକ୍ତ କରେ ?

Punjabi: ਸਚਿਆਈ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕਿੰਨੀਆਂ ਅਸਰ ਵਾਲੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਤੁਹਾਡਾ ਝਿੜਕਣਾ ਕਿਹੜਾ ਝਿੜਕਣਾ ਹੈ ?

Tamil: உண்மையான வார்த்தைகளில் எவ்வளவு வல்லமை உண்டு? உங்கள் கடிந்துகொள்ளுதலினால் காரியம் என்ன?

Telugu: యథార్థమైన మాటలు ఎంతో ప్రభావం చూపుతాయి. అయినా మీ గద్దింపుల వల్ల ప్రయోజనం ఏమిటి?


NETBible: How painful are honest words! But what does your reproof prove?

NASB: "How painful are honest words! But what does your argument prove?

HCSB: How painful honest words can be! But what does your rebuke prove?

LEB: How painful an honest discussion can be! In correcting me, you correct yourselves!

NIV: How painful are honest words! But what do your arguments prove?

ESV: How forceful are upright words! But what does reproof from you reprove?

NRSV: How forceful are honest words! But your reproof, what does it reprove?

REB: How harsh are the words of the upright! But what do your arguments prove?

NKJV: How forceful are right words! But what does your arguing prove?

KJV: How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?

NLT: Honest words are painful, but what do your criticisms amount to?

GNB: Honest words are convincing, but you are talking nonsense.

ERV: Honest words are powerful, but your arguments prove nothing.

BBE: How pleasing are upright words! but what force is there in your arguments?

MSG: Honest words never hurt anyone, but what's the point of all this pious bluster?

CEV: The truth is always painful, but your arguments prove nothing.

CEVUK: The truth is always painful, but your arguments prove nothing.

GWV: How painful an honest discussion can be! In correcting me, you correct yourselves!


NET [draft] ITL: How <04100> painful <04834> are honest <03476> words <0561>! But what <04100> does your reproof <03198> prove <03198>?



 <<  Job 6 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran