Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 39 : 19 >> 

Assamese: ঘোঁৰাক জানো তুমি বল দিলা ? বা লৰি থকা কেশৰেৰে তাৰ ডিঙি জানো তুমি ভুষিত কৰিলা ?


AYT: (39-22) Apakah kamu yang memberikan kekuatan kepada kuda? Apakah kamu yang memakaikan surai pada tengkuknya?



Bengali: তুমি কি ঘোড়াকে তার শক্তি দিয়েছ? তুমি কি তার ঘাড়ে কেশর দিয়েছ?

Gujarati: શું ઘોડાને બળ તેં આપ્યું છે? શું તેં તેની ગરદનને કેશવાળીથી આચ્છાદિત કરી છે?

Hindi: “क्‍या तू ने घोड़े को उसका बल दिया है? क्‍या तू ने उसकी गर्दन में फहराती हुई अयाल जमाई है?

Kannada: ನೀನು ಕುದುರೆಗೆ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟು, ಅದರ ಕೊರಳಿಗೆ ಗುಡುಗನ್ನು ಕಟ್ಟಿದವನು ನಿನಲ್ಲವೇ?

Marathi: तू घोड्याला त्याची शक्ती दिलीस का? तू त्याच्या मानेवर त्याची आयाळ ठेवलीस का?

Odiya: ତୁମ୍ଭେ କି ଅଶ୍ୱକୁ ତାହାର ବିକ୍ରମ ଦେଇଅଛ ? ତୁମ୍ଭେ କି କମ୍ପମାନ କେଶରରେ ତାହାର ଗ୍ରୀବାଦେଶ ଭୂଷିତ କରିଅଛ ?

Punjabi: ਭਲਾ, ਤੂੰ ਘੋੜੇ ਨੂੰ ਸ਼ਕਤੀ ਦਿੱਤੀ ? ਕੀ ਤੂੰ ਉਹ ਦੀ ਧੌਣ ਉੱਤੇ ਝੂਲਦੀ ਹੋਈ ਅਯਾਲ ਪੁਆਈ ?

Tamil: குதிரைக்கு நீ வீரியத்தைக் கொடுத்தாயோ? அதின் தொண்டையில் குமுறலை வைத்தாயோ?

Telugu: గుర్రానికి నువ్వు బలం ఇచ్చావా? జూలు వెంట్రుకలతో దాని మెడను నువ్వే కప్పావా?


NETBible: “Do you give the horse its strength? Do you clothe its neck with a mane?

NASB: "Do you give the horse his might? Do you clothe his neck with a mane?

HCSB: Do you give strength to the horse? Do you adorn his neck with a mane?

LEB: "Can you give strength to a horse or dress its neck with a flowing mane?

NIV: "Do you give the horse his strength or clothe his neck with a flowing mane?

ESV: "Do you give the horse his might? Do you clothe his neck with a mane?

NRSV: "Do you give the horse its might? Do you clothe its neck with mane?

REB: Do you give the horse his strength? Have you clothed his neck with a mane?

NKJV: "Have you given the horse strength? Have you clothed his neck with thunder?

KJV: Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?

NLT: "Have you given the horse its strength or clothed its neck with a flowing mane?

GNB: Was it you, Job, who made horses so strong and gave them their flowing manes?

ERV: “Did you give the horse its strength? Did you put the mane on its neck?

BBE: Do you give strength to the horse? is it by your hand that his neck is clothed with power?

MSG: "Are you the one who gave the horse his prowess and adorned him with a shimmering mane?

CEV: Did you give horses their strength and the flowing hair along their necks?

CEVUK: Did you give horses their strength and the flowing hair along their necks?

GWV: "Can you give strength to a horse or dress its neck with a flowing mane?


NET [draft] ITL: “Do you give <05414> the horse <05483> its strength <01369>? Do you clothe <03847> its neck <06677> with a mane <07483>?



 <<  Job 39 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran