Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 38 : 38 >> 

Assamese: যেতিয়া ধুলিবোৰ বৈ গৈ গোট খায়, আৰু চপৰাবোৰ টানকৈ লগ লাগে, সেই সময়ত কোনে আকাশৰ জলৰ মোটবোৰ বাকি দিয়ে?


AYT: ketika debu-debu mengeras menjadi tuangan, dan gumpalan-gumpalannya berlekatan?"



Bengali: যখন ধূলো শক্ত হয় এবং মাটির তাল এক জায়গায় জমাট বাঁধে?

Gujarati: જેથી ધરતી પર સર્વત્ર ધૂળ અને માટી પાણીથી પલળીને એકબીજા સાથે ચોંટી જાય છે?

Hindi: जब धूलि जम जाती है, और ढेले एक-दूसरे से सट जाते हैं?

Kannada: ಧೂಳು ಹರಿದು ಒತ್ತಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರುವಂತೆಯೂ, ಹೆಂಟೆಗಳು ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆಯೂ ಯಾರು ಮಾಡುವರು?

Marathi: त्यामुळे धुळीचा चिखल होतो आणि धुळीचे लोट एकमेकास चिकटतात.

Odiya: ଧୂଳୀ ରାଶୀକୃତ ହୋଇ ଟେଳା ବାନ୍ଧିବା ବେଳେ କିଏ ଆକାଶସ୍ଥ କୁମ୍ପାସବୁ ଢାଳି ଦେଇପାରେ ?

Punjabi: ਜਦ ਧੂੜ ਮਿਲ ਕੇ ਘਾਣੀ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਡਲੇ ਘੁਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ?

Tamil: தூசியானது பரவலாகவும், மண்கட்டிகள் ஒன்றோடொன்று ஒட்டிக்கொள்ளவும், வானத்தின் மேகங்களிலுள்ள தண்ணீரைப் பொழியச்செய்கிறவர் யார்?

Telugu: మట్టి గడ్డల్లోకి ధూళి దూరి అవి ఒక దానికొకటి అంటుకొనేలా మేఘ కలశాల్లోనుండి నీటిని ఒలికించ గలిగింది ఎవరు?


NETBible: when the dust hardens into a mass, and the clumps of earth stick together?

NASB: When the dust hardens into a mass And the clods stick together?

HCSB: when the dust hardens like cast metal and the clods of dirt stick together?

LEB: when the dirt hardens into clumps and the soil clings together?

NIV: when the dust becomes hard and the clods of earth stick together?

ESV: when the dust runs into a mass and the clods stick fast together?

NRSV: when the dust runs into a mass and the clods cling together?

REB: when the dusty soil sets in a dense mass, and the clods of earth stick fast together?

NKJV: When the dust hardens in clumps, And the clods cling together?

KJV: When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?

NLT: turning the dry dust to clumps of mud?

GNB: rain that hardens the dust into lumps?

ERV: The rain makes the dust become mud, and the clumps of dirt stick together.

BBE: When the earth becomes hard as metal, and is joined together in masses?

MSG: When the earth is cracked and dry, the ground baked hard as a brick?

CEV: on the dry, lumpy soil?

CEVUK: on the dry, lumpy soil?

GWV: when the dirt hardens into clumps and the soil clings together?


NET [draft] ITL: when the dust <06083> hardens into <03332> a mass <04165>, and the clumps of earth <07263> stick together <01692>?



 <<  Job 38 : 38 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran