Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 38 : 32 >> 

Assamese: আৰু ৰাশিবোৰক জানো নিজ নিজ ঋতুত উলিয়াব পাৰা ? বা তুমি সপ্তশীৰ্ষক জানো তাৰ অনুচৰ বোৰে সৈতে বাট দেখুৱাই নিব পাৰা ?


AYT: Dapatkah kamu menerbitkan rasi-rasi bintang pada waktunya, atau menuntun bintang Biduk beserta anak-anaknya?



Bengali: তুমি কি নক্ষত্রপুঞ্জকে তাদের সঠিক সময়ে প্রকাশ পেতে চালনা দিতে পার? তুমি কি ভাল্লুককে তার বাচ্চাদের সঙ্গে পথ দেখাতে পার?

Gujarati: શું તું તારાઓના સમૂહને નક્કી કરેલા સમયો અનુસાર પ્રગટ કરી શકે છે? શું તું સપ્તષિર્ને તેના મંડળ સહિત ઘેરી શકે છે?

Hindi: क्‍या तू राशियों को ठीक-ठीक समय पर उदय कर सकता, वा सप्‍तर्षि को साथियों समेत लिए चल सकता है?

Kannada: ಆಯಾ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಕ್ಷತ್ರ ರಾಶಿಗಳನ್ನು ಬರಮಾಡುವೆಯೋ? ನಕ್ಷತ್ರ ಮಂಡಲ ಪರಿವಾರದೊಡನೆ ನಡೆಸುವೆಯಾ?

Marathi: तुला राशीचक्र योग्यवेळी आकाशात आणता येईल का? किंवा तुला सप्तऋर्षो त्यांच्या समूहासह मार्ग दाखवता येईल का?

Odiya: ତୁମ୍ଭେ କି ରାଶିଗଣକୁ ସ୍ୱ ସ୍ୱ ଋତୁରେ ଚଳାଇପାର ? ଅବା ତୁମ୍ଭେ କି ସ୍ୱାତୀ ଓ ତହିଁର ସହଚରଗଣକୁ ପଥ ଦେଖାଇପାର ?

Punjabi: ਕੀ ਤੂੰ ਰੁੱਤਾਂ ਨੂੰ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਬਦਲ ਸਕਦਾ ਹੈਂ, ਜਾਂ ਭਾਲੂ ਦੀ ਉਹ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਸਮੇਤ ਅਗਵਾਈ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈਂ ?

Tamil: நட்சத்திரங்களை அதினதின் காலத்திலே வரவைப்பாயோ? துருவமண்டலத்தின் நட்சத்திரத்தையும் அதைச் சேர்ந்த நட்சத்திரங்களையும் வழிநடத்துவாயோ?

Telugu: వాటి కాలాల్లో నక్షత్ర రాసులను వచ్చేలా చేయగలవా? సప్తర్షి నక్షత్రాలను వాటి ఉపనక్షత్రాలను నువ్వు నడిపించగలవా?


NETBible: Can you lead out the constellations in their seasons, or guide the Bear with its cubs?

NASB: "Can you lead forth a constellation in its season, And guide the Bear with her satellites?

HCSB: Can you bring out the constellations in their season and lead the Bear and her cubs?

LEB: Can you bring out the constellations at the right time or guide Ursa Major with its cubs?

NIV: Can you bring forth the constellations in their seasons or lead out the Bear with its cubs?

ESV: Can you lead forth the Mazzaroth in their season, or can you guide the Bear with its children?

NRSV: Can you lead forth the Mazzaroth in their season, or can you guide the Bear with its children?

REB: Can you bring out the signs of the zodiac in their season or guide Aldebaran and its satellite stars?

NKJV: Can you bring out Mazzaroth in its season? Or can you guide the Great Bear with its cubs?

KJV: Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?

NLT: Can you ensure the proper sequence of the seasons or guide the constellation of the Bear with her cubs across the heavens?

GNB: Can you guide the stars season by season and direct the Big and the Little Dipper?

ERV: Can you bring out the other constellations at the right times? Can you lead out the Bear with its cubs?

BBE: Do you make Mazzaroth come out in its right time, or are the Bear and its children guided by you?

MSG: Can you get Venus to look your way, or get the Great Bear and her cubs to come out and play?

CEV: Do you control the stars or set in place the Big Dipper and the Little Dipper?

CEVUK: Do you control the stars or set in place the Great Bear and the Little Bear?

GWV: Can you bring out the constellations at the right time or guide Ursa Major with its cubs?


NET [draft] ITL: Can you lead out <03318> the constellations <04216> in their seasons <06256>, or guide <05148> the Bear <05906> with <05921> its cubs <01121>?



 <<  Job 38 : 32 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran