Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 38 : 19 >> 

Assamese: পোহৰ থকা ঠাইলৈ যোৱা বাট, আৰু আন্ধাৰৰেই ঠাই ক’ত, যে,


AYT: Di manakah jalan menuju tempat berdiamnya terang? Lalu, mengenai kegelapan, di manakah tempatnya,



Bengali: আলোর বিশ্রাম স্থানে যাওয়ার পথ কোথায়- যেমন অন্ধকারের জন্য, তার বাসস্থান বা কোথায়?

Gujarati: પ્રકાશનું ઉદ્દ્ગમસ્થાન ક્યાં છે? અંધકારનું સ્થાન ક્યાં છે?

Hindi: “उजियाले के निवास का मार्ग कहाँ है, और अन्‍धियारे का स्‍थान कहाँ है?

Kannada: ಬೆಳಕಿನ ನಿವಾಸಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ದಾರಿ ಎಲ್ಲಿ? ಕತ್ತಲಿನ ಸ್ವಸ್ಥಳವು ಎಲ್ಲಿ?

Marathi: प्रकाश कुठून येतो? काळोख कुठून येतो?

Odiya: ଦୀପ୍ତିର ବାସସ୍ଥାନକୁ ପଥ କାହିଁ ? ଓ ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ କେଉଁଠାରେ ?

Punjabi: ਚਾਨਣ ਦੀ ਵੱਸੋਂ ਦਾ ਰਾਹ ਕਿੱਧਰ ਹੈ, ਅਤੇ ਹਨੇਰੇ ਦਾ ਸਥਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ?

Tamil: வெளிச்சம் வாசமாயிருக்கும் இடத்திற்கு வழியெங்கே? இருள் குடிகொண்டிருக்கும் இடமெங்கே?

Telugu: వెలుగు విశ్రాంతి తీసుకునే చోటుకు దారి ఏది? చీకటి అనేదాని ఉనికిపట్టు ఏది?


NETBible: “In what direction does light reside, and darkness, where is its place,

NASB: "Where is the way to the dwelling of light? And darkness, where is its place,

HCSB: Where is the road to the home of light? Do you know where darkness lives,

LEB: "What is the way to the place where light lives? Where is the home of darkness

NIV: "What is the way to the abode of light? And where does darkness reside?

ESV: "Where is the way to the dwelling of light, and where is the place of darkness,

NRSV: "Where is the way to the dwelling of light, and where is the place of darkness,

REB: Which is the way to the home of light, and where does darkness dwell?

NKJV: "Where is the way to the dwelling of light? And darkness, where is its place,

KJV: Where [is] the way [where] light dwelleth? and [as for] darkness, where [is] the place thereof,

NLT: "Where does the light come from, and where does the darkness go?

GNB: Do you know where the light comes from or what the source of darkness is?

ERV: “Where does light come from? Where does darkness come from?

BBE: Which is the way to the resting-place of the light, and where is the store-house of the dark;

MSG: "Do you know where Light comes from and where Darkness lives

CEV: Where is the home of light, and where does darkness live?

CEVUK: Where is the home of light, and where does darkness live?

GWV: "What is the way to the place where light lives? Where is the home of darkness


NET [draft] ITL: “In what <0335> direction <01870> does light <0216> reside <07931>, and darkness <02822>, where <0335> is its place <04725>,



 <<  Job 38 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran