Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 34 : 35 >> 

Assamese: “ইয়োবে জ্ঞানশূণ্য কথা কৈছে, আৰু তেওঁৰ বাক্য বিবেচনাযুক্ত।”


AYT: 'Ayub berbicara tanpa pengetahuan, dan kata-katanya tanpa kebijaksanaan.'



Bengali: ‘ইয়োব জ্ঞানহীনের মত কথা বলছে; তার কথা গুলো জ্ঞানহীন।’

Gujarati: ‘અયૂબ જ્ઞાન વગર બોલે છે; તેના શબ્દો ડહાપણ વિનાના છે.’

Hindi: ‘अय्‍यूब ज्ञान की बातें नहीं कहता, और न उसके वचन समझ के साथ होते हैं।’

Kannada: <ಯೋಬನು ತಿಳಿವಳಿಕೆಯಿಲ್ಲದೆ ನುಡಿಯುತ್ತಾನೆ, ಅವನ ಮಾತುಗಳಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿಯಿಲ್ಲ.>

Marathi: ‘ईयोब एखाद्या अज्ञानी माणसासारखे बोलत आहे. तो जे काही बोलतो ते अर्थहीन आहे.’

Odiya: ଆୟୁବ ନ ଜାଣି କଥା କହେ ଓ ତାହାର କଥାସବୁ ଜ୍ଞାନବର୍ଜ୍ଜିତ ।

Punjabi: ਅਯੂੱਬ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਦੇ ਬੋਲਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਬੋਲ ਗਿਆਨ ਰਹਿਤ ਹੈ !

Tamil: புத்தியுள்ள மனிதர் என் சார்பாகப் பேசுவார்கள்; ஞானமுள்ள மனிதனும் எனக்குச் செவிகொடுப்பான்.

Telugu: యోబు తెలివితక్కువ మాటలు పలుకుతున్నాడు. అతని మాటలు బుద్ధిహీనమైనవి.


NETBible: that Job speaks without knowledge and his words are without understanding.

NASB: ‘Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.

HCSB: "Job speaks without knowledge; his words are without insight."

LEB: ’Job speaks without knowledge. His words show no insight.’

NIV: ‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’

ESV: 'Job speaks without knowledge; his words are without insight.'

NRSV: ‘Job speaks without knowledge, his words are without insight.’

REB: “Job is talking without knowledge, and there is no sense in his words.

NKJV: ‘Job speaks without knowledge, His words are without wisdom.’

KJV: Job hath spoken without knowledge, and his words [were] without wisdom.

NLT: ‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’

GNB: that Job is speaking from ignorance and that nothing he says makes sense.

ERV: ‘Job talks like an ignorant person. What he says doesn’t make sense!’

BBE: Job’s words do not come from knowledge; they are not the fruit of wisdom.

MSG: 'Job is an ignoramus. He talks utter nonsense.'

CEV: that you are speaking nonsense and lack good judgment.

CEVUK: that you are speaking nonsense and lack good judgment.

GWV: ’Job speaks without knowledge. His words show no insight.’


NET [draft] ITL: that Job <0347> speaks <01696> without <03808> knowledge <01847> and his words <01697> are without <03808> understanding <07919>.



 <<  Job 34 : 35 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran