Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 34 : 22 >> 

Assamese: য’ত দুৰাচাৰীবোৰ লুকাই থাকিব পাৰে, এনেকুৱা অন্ধকাৰ কি মৃত্যুছায়া নাই।


AYT: Tidak ada kegelapan, tidak ada bayang-bayang kelam, tempat para pelaku kejahatan dapat menyembunyikan dirinya.



Bengali: সেখানে কোন অন্ধকার নেই, কোন ঘন আঁধার নেই যেখানে অপরাধীরা নিজেদের লোকাতে পারে।

Gujarati: દુષ્ટ માણસને સંતાડી શકે એવો કોઈ પડદો કે અંધકાર નથી.

Hindi: ऐसा अन्‍धियारा वा घोर अन्‍धकार कहीं नहीं है जिसमें अनर्थ करनेवाले छिप सकें।

Kannada: ಅಧರ್ಮಿಗಳು ಅಡಗಿಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕೆ, ಅನುಕೂಲವಾದ ಯಾವ ಕತ್ತಲೂ, ಯಾವ ಗಾಢಾಂಧಕಾರವೂ ಇರುವುದಿಲ್ಲ.

Marathi: जगात कुठेही अशी अंधारी जागा नाही जिथे वाईट माणसे देवापासून लपून बसू शकतील.

Odiya: ଯେଉଁଠାରେ ଅଧର୍ମାଚାରୀଗଣ ଲୁଚି ପାରନ୍ତି, ଏପରି ଅନ୍ଧକାର ଓ ମୃତ୍ୟଚ୍ଛାୟା ନାହିଁ ।

Punjabi: ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਹਨੇਰਾ ਜਾਂ ਘੁੱਪ ਹਨੇਰਾ ਨਹੀਂ, ਜਿੱਥੇ ਕੁਕਰਮੀ ਲੁੱਕ ਜਾਣ,

Tamil: அக்கிரமக்காரர் ஒளிந்துகொள்ளக்கூடிய இருளுமில்லை, மரணஇருளுமில்லை.

Telugu: చెడు కార్యాలు చేసే వారు దాక్కోడానికి చీకటైనా మరణాంధకారమైనా లేదు.


NETBible: There is no darkness, and no deep darkness, where evildoers can hide themselves.

NASB: "There is no darkness or deep shadow Where the workers of iniquity may hide themselves.

HCSB: There is no darkness, no deep darkness, where evildoers can hide themselves.

LEB: There’s no darkness or deep shadow where troublemakers can hide.

NIV: There is no dark place, no deep shadow, where evildoers can hide.

ESV: There is no gloom or deep darkness where evildoers may hide themselves.

NRSV: There is no gloom or deep darkness where evildoers may hide themselves.

REB: there is nowhere so dark, so deep in shadow, that wrongdoers may hide themselves.

NKJV: There is no darkness nor shadow of death Where the workers of iniquity may hide themselves.

KJV: [There is] no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.

NLT: No darkness is thick enough to hide the wicked from his eyes.

GNB: There is no darkness dark enough to hide a sinner from God.

ERV: There is no place dark enough for evil people to hide from God.

BBE: There is no dark place, and no thick cloud, in which the workers of evil may take cover.

MSG: There is no night dark enough, no shadow deep enough, to hide those who do evil.

CEV: No evil person can hide in the deepest darkness.

CEVUK: No evil person can hide in the deepest darkness.

GWV: There’s no darkness or deep shadow where troublemakers can hide.


NET [draft] ITL: There is no <0369> darkness <02822>, and no <0369> deep darkness <06757>, where <08033> evildoers <06466> can hide <05641> themselves <0205>.



 <<  Job 34 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran