Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 34 : 20 >> 

Assamese: সিবিলাক নিমিষতে, এনে কি মাজ নিশাতেই মৰে; লোকবিলাকে কঁপি কঁপি পৰলোকলৈ গমণ কৰে, আৰু পৰাক্ৰমী বিলাকক বিনাহাতে কাঢ়ি নিয়া হয়।


AYT: Dalam sekejap, mereka mati, dan pada tengah malam, orang-orang diguncangkan dan lenyap; orang-orang perkasa disingkirkan tanpa ada tangan.



Bengali: তারা হঠাৎ মারা যাবে; মাঝরাতে লোকেরা কেঁপে উঠবে এবং মারা যাবে; পরাক্রমীরা মারা যাবে, কিন্তু মানুষের হাতের দ্বারা নয়।

Gujarati: એક ક્ષણમાં તેઓ મૃત્યુ પામશે; મધરાતે લોકો ધ્રૂજશે અને નાશ પામશે; મહાન લોકો અદ્રશ્ય થઈ જાય છે, પણ માણસોના હાથથી નહિ.

Hindi: आधी रात को पल भर में वे मर जाते हैं, और प्रजा के लोग हिलाए जाते और जाते रहते हैं। और प्रतापी लोग बिना हाथ लगाए उठा लिए जाते हैं।

Kannada: ಕ್ಷಣ ಮಾತ್ರದೊಳಗೆ ಸಾಯುವರು; ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿಯಲ್ಲೇ ಪ್ರಜೆಗಳು ಕದಲಿ ಇಲ್ಲವಾಗುವರು, ಮನುಷ್ಯನ ಕೈ ಸೋಕದೆ ಬಲಿಷ್ಟರೂ ಅಪಹರಿಸಲ್ಪಡುವರು.

Marathi: माणसे अर्ध्यारात्री एकाएकी मरुन जातात. ते आजारी पडतात आणि मरतात. अगदी शक्तिशाली लोकसुध्दा, कारण नसताना मरतात.

Odiya: ସେମାନେ ମୁହୂର୍ତ୍ତକେ, ଅର୍ଦ୍ଧରାତ୍ରରେ ହିଁ ମରନ୍ତି; ଲୋକମାନେ କମ୍ପିତ ହୋଇ ପ୍ରାଣତ୍ୟାଗ କରନ୍ତି ଓ ବିକ୍ରମୀମାନେ ବିନା ହସ୍ତକ୍ଷେପରେ ଦୂରୀକୃତ ହୁଅନ୍ତି ।

Punjabi: ਉਹ ਇੱਕ ਦਮ ਅੱਧੀ ਰਾਤ ਨੂੰ ਮਰ ਜਾਂਦੇ, ਪਰਜਾ ਦੇ ਲੋਕ ਹਿਲਾਏ ਜਾਂਦੇ ਤੇ ਲੰਘ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਜ਼ੋਰਾਵਰ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਹੱਥ ਲਾਏ ਚਲੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

Tamil: இப்படிப்பட்டவர்கள் உடனே இறப்பார்கள்; மக்கள் நடுஇரவில் கலங்கி இறந்துபோவார்கள்; பார்க்காத கையினால் பலவந்தர் அழிந்துபோவார்கள்.

Telugu: వారు నిమిషంలో చనిపోతారు. అర్థరాత్రి వేళ ప్రజలు కల్లోలం పాలై నాశనమౌతారు. బలవంతులను తీసుకు పోవడం జరుగుతుంది, అయితే అది మానవ హస్తాల వలన కాదు.


NETBible: In a moment they die, in the middle of the night, people are shaken and they pass away. The mighty are removed effortlessly.

NASB: "In a moment they die, and at midnight People are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a hand.

HCSB: They die suddenly in the middle of the night; people shudder, then pass away. Even the mighty are removed without effort.

LEB: They die suddenly in the middle of the night. People have seizures and pass away. Mighty people are taken away but not by human hands.

NIV: They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand.

ESV: In a moment they die; at midnight the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away by no human hand.

NRSV: In a moment they die; at midnight the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away by no human hand.

REB: who may die in a moment, in the middle of the night; at his touch the rich are no more, and he removes the mighty without lifting a finger!

NKJV: In a moment they die, in the middle of the night; The people are shaken and pass away; The mighty are taken away without a hand.

KJV: In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.

NLT: In a moment they die. At midnight they all pass away; the mighty are removed without human hand.

GNB: We may suddenly die at night. God strikes us down and we perish; he kills the mighty with no effort at all.

ERV: Any of us can die suddenly, in the middle of the night. Anyone can get sick and pass away. Even powerful people die for no reason we can see.

BBE: Suddenly they come to an end, even in the middle of the night: the blow comes on the men of wealth, and they are gone, and the strong are taken away without the hand of man.

MSG: Don't people who deserve it die without notice? Don't wicked rulers tumble to their doom? When the so-called great ones are wiped out, we know God is working behind the scenes.

CEV: Even powerful rulers die in the darkness of night when they least expect it, just like the rest of us.

CEVUK: Even powerful rulers die in the darkness of night when they least expect it, just like the rest of us.

GWV: They die suddenly in the middle of the night. People have seizures and pass away. Mighty people are taken away but not by human hands.


NET [draft] ITL: In a moment <07281> they die <04191>, in the middle <02676> of the night <03915>, people <05971> are shaken <01607> and they pass <05674> away <05493>. The mighty <047> are removed <05493> effortlessly <03027>.



 <<  Job 34 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran