Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 34 : 19 >> 

Assamese: তেন্তে, যি জনাই অধ্যক্ষবিলাকক মুখলৈ নাচায়, আৰু দৰিদ্ৰতকৈ ধনীকো উত্তম বুলি জ্ঞান নকৰে, এনে জনাক কিমান কম পৰিমাণে তাক কব পাৰি! কিয়নো সকলোৱেই তেওঁৰ হাতেৰে কৰা বস্তু।


AYT: Siapa yang tidak memandang muka para pembesar, dan tidak mengenal yang kaya lebih daripada yang miskin, karena mereka semua adalah buatan tangan-Nya?



Bengali: ঈশ্বর, যিনি নেতাদের প্রতি কখনও পক্ষপতিত্ব দেখান নি এবং গরিবদের থেকে ধনীদের বেশি গুরুত্বপূর্ণ মনে করেন নি, কারণ তারা সবাই তাঁর হাতের তৈরী।

Gujarati: ઈશ્વર અધિકારીઓ પર પક્ષપાત કરતા નથી અને ધનવાનોને ગરીબ લોકો કરતાં વધારે ગણતા નથી, કારણ કે તેઓ સર્વ તેમના હાથે સર્જાયેલા છે.

Hindi: परमेश्वर तो हाकिमों का पक्ष नहीं करता और धनी और कंगाल दोनों को अपने बनाए हुए जानकर उन में कुछ भेद नहीं करता।(याकू. 2:1)

Kannada: ಅಧಿಪತಿಗಳಿಗೆ ಮುಖದಾಕ್ಷಿಣ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸದೆ, ಬಡವರು ಬಲ್ಲಿದರು ಎಂಬ ಭೇದವನ್ನು ಮಾಡದೆ ಇರುವನು; ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಆತನ ಸೃಷ್ಟಿಯಾಗಿದ್ದಾರಷ್ಟೆ.

Marathi: देव इतरांपेक्षा पुढाऱ्यांवर अधिक प्रेम करीत नाही. देव गरीब माणसापेक्षा श्रीमंतांवर अधिक प्रेम करत नाही? कारण ते सर्व त्याच्या हाताची कृती आहेत.

Odiya: ତେବେ ଯେ ଅଧିପତିମାନଙ୍କର ମୁଖାପେକ୍ଷା କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଅବା ସମସ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ ହେବାରୁ ଦରିଦ୍ର ଅପେକ୍ଷା ଧନୀକି ବିଶେଷ ଜ୍ଞାନ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ତାହାଙ୍କୁ ଏପରି କହିବା କେତେ ଅଧିକ ଅନୁପଯୁକ୍ତ ?

Punjabi: ਜਿਹੜਾ ਹਾਕਮਾਂ ਦਾ ਪੱਖਪਾਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਨਾ ਧਨੀ ਨੂੰ ਗ਼ਰੀਬ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਮੰਨਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਸਾਰੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਉਹ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਦਾ ਕੰਮ ਹਨ !

Tamil: இப்படியிருக்க, பிரபுக்களின் முகத்தைப்பார்க்காமலும், ஏழையைவிட செல்வந்தனை அதிகமாக நினைக்காமலும் இருக்கிறவரை நோக்கி இப்படிச் சொல்லலாமா? இவர்கள் எல்லோரும் அவர் கரங்களின் செயல்களே.

Telugu: రాజుల పట్ల పక్షపాతం చూపని వాడితో పేదలకన్నా ధనికులను ఎక్కువగా చూడని వాడితో అలా పలకవచ్చా? వారందరూ ఆయన నిర్మించినవారు కారా?


NETBible: who shows no partiality to princes, and does not take note of the rich more than the poor, because all of them are the work of his hands?

NASB: Who shows no partiality to princes Nor regards the rich above the poor, For they all are the work of His hands?

HCSB: God is not partial to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of His hands.

LEB: The one who is righteous and mighty does not grant special favors to princes or prefer important people over poor people because his hands made them all.

NIV: who shows no partiality to princes and does not favour the rich over the poor, for they are all the work of his hands?

ESV: who shows no partiality to princes, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?

NRSV: who shows no partiality to nobles, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?

REB: who shows no special respect to those in office and favours the rich no more than the poor? All alike are God's creatures,

NKJV: Yet He is not partial to princes, Nor does He regard the rich more than the poor; For they are all the work of His hands.

KJV: [How much less to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all [are] the work of his hands.

NLT: He doesn’t care how great a person may be, and he doesn’t pay any more attention to the rich than to the poor. He made them all.

GNB: He does not take the side of rulers nor favor the rich over the poor, for he created everyone.

ERV: He does not respect leaders more than other people. And he does not respect the rich more than the poor. God made everyone.

BBE: Who has no respect for rulers, and who gives no more attention to those who have wealth than to the poor, for they are all the work of his hands.

MSG: Does he play favorites with the rich and famous and slight the poor? Isn't he equally responsible to everybody?

CEV: And God created us all; he has no favorites, whether rich or poor.

CEVUK: And God created us all; he has no favourites, whether rich or poor.

GWV: The one who is righteous and mighty does not grant special favors to princes or prefer important people over poor people because his hands made them all.


NET [draft] ITL: who <0834> shows <05375> no <03808> partiality <06440> to princes <08269>, and does not <03808> take note <05234> of the rich <07771> more than <06440> the poor <01800>, because <03588> all <03605> of them are the work <04639> of his hands <03027>?



 <<  Job 34 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran