Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 34 : 15 >> 

Assamese: তেন্তে সকলো মৰ্ত্ত্য একেবাৰে মৰি যাব, আৰু মনুষ্য পুনৰায় ধুলি লীন হৈ যাব।


AYT: semua daging akan binasa bersama-sama, dan manusia akan kembali menjadi debu.



Bengali: তবে সমস্ত মানুষ একসঙ্গে ধ্বংস হবে; মানবজাতি আবার ধূলোয় ফিরে যাবে।

Gujarati: તો સર્વ માણસો નાશ પામે; અને માણસ જાત ફરી પાછી ધૂળ ભેગી થઈ જાય.

Hindi: तो सब देहधारी एक संग नाश हो जाएँगे, और मनुष्‍य फिर मिट्टी में मिल जाएगा।

Kannada: ಸಮಸ್ತ ಜನರು ಒಟ್ಟಾಗಿ ಅಳಿದುಹೋಗುವರು, ಪುನಃ ಮನುಷ್ಯರು ಧೂಳೇ ಆಗುವರು.

Marathi: नंतर सर्व शरीरे एकत्रीत नाश पावतील मणुष्य परत मातीस मिळेल.

Odiya: ତେବେ ସକଳ ପ୍ରାଣୀ ଏକତ୍ର ବିନଷ୍ଟ ହେବେ ଓ ମନୁଷ୍ୟ ପୁନର୍ବାର ଧୂଳିରେ ମିଶିଯିବ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਸਾਰੀ ਮਨੁੱਖ ਜਾਤੀ ਇਕੱਠੀ ਹੀ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ, ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ ਫਿਰ ਮਿੱਟੀ ਵਿੱਚ ਰਲ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: அப்படியே உயிரினங்கள் அனைத்தும் இறந்துபோகும், மனிதன் மண்ணுக்குத் திரும்புவான்.

Telugu: శరీరులంతా ఒక్కపెట్టున నశిస్తారు. మనుషులు మళ్ళీ ధూళిగా మారిపోతారు.


NETBible: all flesh would perish together and human beings would return to dust.

NASB: All flesh would perish together, And man would return to dust.

HCSB: every living thing would perish together and mankind would return to the dust.

LEB: all living beings would die together, and humanity would return to dust.

NIV: all mankind would perish together and man would return to the dust.

ESV: all flesh would perish together, and man would return to dust.

NRSV: all flesh would perish together, and all mortals return to dust.

REB: all flesh would perish on the instant, all mortals would turn again to dust.

NKJV: All flesh would perish together, And man would return to dust.

KJV: All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.

NLT: all life would cease, and humanity would turn again to dust.

GNB: then everyone living would die and turn into dust again.

ERV: then everything on earth would die. We would all become dust again.

BBE: All flesh would come to an end together, and man would go back to the dust.

MSG: every man, woman, and child would die for lack of air.

CEV: we humans would die and return to the soil.

CEVUK: we humans would die and return to the soil.

GWV: all living beings would die together, and humanity would return to dust.


NET [draft] ITL: all <03605> flesh <01320> would perish <01478> together <03162> and human beings <0120> would return <07725> to <05921> dust <06083>.



 <<  Job 34 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran