Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 34 : 11 >> 

Assamese: কিয়নো তেওঁ মানুহৰ কৰ্ম্মৰ দৰে তাক ফল দিয়ে, আৰু যাৰ যেনে আচৰণ, তাৰ তেনে দশা ঘটাই।


AYT: Sebab, Dia membalas seseorang sesuai perbuatannya, dan sesuai jalannya, Dia akan membuatnya menemukan dia.



Bengali: কারণ তিনি মানুষকে তার কাজের ফল দিয়ে থাকেন; তিনি প্রত্যেক মানুষকে তার নিজের পথ অনুযায়ী পুরস্কার দেন।

Gujarati: કારણ કે તે વ્યક્તિને તેના કામ પ્રમાણે બદલો આપે છે; તેઓ દરેક માણસને તેનો બદલો આપશે.

Hindi: वह मनुष्‍य की करनी का फल देता है, और प्रत्‍येक को अपनी अपनी चाल का फल भुगताता है।

Kannada: ಆತನು ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಅವನ ಕೃತ್ಯದ ಫಲವನ್ನು ತೀರಿಸಿಬಿಡುವನು, ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು ತನ್ನ ನಡತೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಅನುಭವಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುವನು.

Marathi: एखादा मनुष्य जे काही करतो त्याबद्दल देव त्याची परतफेड करीतो. देव लोकांना त्यांच्या लायकीप्रमाणे देतो

Odiya: ମନୁଷ୍ୟର କର୍ମାନୁସାରେ ସେ ତାହାକୁ ଫଳ ଦେବେ ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକକୁ ତାହାର ଆଚରଣ ପ୍ରମାଣେ ଫଳଭୋଗ କରାଇବେ ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਉਸ ਨੂੰ ਬਦਲਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਚਾਲ-ਚੱਲਣ ਅਨੁਸਾਰ ਫਲ ਦੁਆਉਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: மனிதனுடைய செயல்களுக்கு ஏற்ப அவனுக்குச் சரிக்கட்டி, அவனவன் நடக்கைகளுக்கு ஏற்ப அவனவனுக்குப் பலனளிக்கிறார்.

Telugu: మనుషుల క్రియలకు తగినట్టుగా ఆయన వారికి ప్రతిఫలం ఇస్తాడు అందరికీ ఎవరి మార్గాలను బట్టి వారికి ఫలమిస్తాడు.


NETBible: For he repays a person for his work, and according to the conduct of a person, he causes the consequences to find him.

NASB: "For He pays a man according to his work, And makes him find it according to his way.

HCSB: For He repays a person according to his deeds, and He bring his ways on him.

LEB: God will repay humanity for what it has done and will give each person what he deserves.

NIV: He repays a man for what he has done; he brings upon him what his conduct deserves.

ESV: For according to the work of a man he will repay him, and according to his ways he will make it befall him.

NRSV: For according to their deeds he will repay them, and according to their ways he will make it befall them.

REB: For he requites everyone according to his actions and sees that each gets the reward his conduct deserves.

NKJV: For He repays man according to his work, And makes man to find a reward according to his way.

KJV: For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to [his] ways.

NLT: He repays people according to their deeds. He treats people according to their ways.

GNB: He rewards people for what they do and treats them as they deserve.

ERV: He pays us back for what we have done. He gives us what we deserve.

BBE: For he gives to every man the reward of his work, and sees that he gets the fruit of his ways.

MSG: He makes us pay for exactly what we've done--no more, no less. Our chickens always come home to roost.

CEV: God always treats everyone the way they deserve,

CEVUK: God always treats everyone the way they deserve,

GWV: God will repay humanity for what it has done and will give each person what he deserves.


NET [draft] ITL: For <03588> he repays <07999> a person <0120> for his work <06467>, and according to the conduct <0734> of a person <0376>, he causes the consequences to find <04672> him.



 <<  Job 34 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran