Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 20 : 17 >> 

Assamese: সি নদীবোৰ দেখা নাপাব, মৌ আৰু দৈ বৈ যোৱা সুঁতিবোৰ নেদেখিব।


AYT: Dia tidak akan melihat aliran-aliran sungai, yang mengalir seperti madu dan dadih.



Bengali: সে নদীদের দেখে আনন্দ পাবে না এবং মধু ও মাখনের স্রোত দেখে আনন্দ পাবে না।

Gujarati: તે નદીઓ, માખણ તથા મધની વહેતી ધારાઓ જોવા પામશે નહિ.

Hindi: वह नदियों अर्थात् मधु और दही की नदियों को देखने न पाएगा।

Kannada: ಜೇನೂ, ಮೊಸರೂ ಸಮೃದ್ಧಿಯಾಗಿ ಹರಿಯುವ ನದಿಗಳನ್ನು ಅವನು ನೋಡುವುದೇ ಇಲ್ಲ.

Marathi: नंतर मधाने आणि दुधाने भरुन वाहाणाऱ्या नद्या बघण्याचे सौख्य तो अनुभवू शकणार नाही.

Odiya: ସେ ନଦୀମାନ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ମଧୁ ଓ ନବନୀତ ପ୍ରବାହୀ ସ୍ରୋତମାନ ଦେଖିବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਉਹ ਨਦੀਆਂ ਨੂੰ ਨਾ ਵੇਖੇਗਾ ਅਰਥਾਤ ਸ਼ਹਿਦ ਅਤੇ ਦਹੀਂ ਦੀਆਂ ਵਗਦੀਆਂ ਨਦੀਆਂ ਨੂੰ ।

Tamil: தேனும் நெய்யும் ஓடும் வாய்க்கால்களையும் ஆறுகளையும் அவன் காண்பதில்லை.

Telugu: తేనెధారలు, వెన్నపూస ఏరులై పారుతున్నప్పటికీ వాళ్ళు సంతోషించరు.


NETBible: He will not look on the streams, the rivers, which are the torrents of honey and butter.

NASB: "He does not look at the streams, The rivers flowing with honey and curds.

HCSB: He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream.

LEB: He won’t be able to drink from the streams or from the rivers of honey and buttermilk.

NIV: He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream.

ESV: He will not look upon the rivers, the streams flowing with honey and curds.

NRSV: They will not look on the rivers, the streams flowing with honey and curds.

REB: Not for him to swill down rivers of cream or torrents of honey and curds;

NKJV: He will not see the streams, The rivers flowing with honey and cream.

KJV: He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.

NLT: He will never again enjoy abundant streams of olive oil or rivers of milk and honey.

GNB: They will not live to see rivers of olive oil or streams that flow with milk and honey.

ERV: He will never again enjoy so much wealth— rivers flowing with honey and cream.

BBE: Let him not see the rivers of oil, the streams of honey and milk.

MSG: No quiet picnics for them beside gentle streams with fresh-baked bread and cheese, and tall, cool drinks.

CEV: and never enjoy rivers flowing with milk and honey.

CEVUK: and never enjoy rivers flowing with milk and honey.

GWV: He won’t be able to drink from the streams or from the rivers of honey and buttermilk.


NET [draft] ITL: He will not <0408> look <07200> on the streams <05158>, the rivers <05104>, which are the torrents <06390> of honey <01706> and butter <02529>.



 <<  Job 20 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran