Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 20 : 12 >> 

Assamese: যদিও দুষ্টতা তাৰ মুখত সোৱাদ লাগে, যদিও সি জিবাৰ তলত তাক লুকুৱাই ৰাখে,


AYT: Walaupun kejahatan itu manis di mulutnya, dan dia menyembunyikannya di bawah lidahnya,



Bengali: যদিও পাপাচার তার মুখে মিষ্টি, সে তা তার জিভের নিচে লুকিয়ে রাখে,

Gujarati: જો કે દુષ્ટતા તેના મુખને મીઠી લાગે છે. જો કે તે તેને પોતાની જીભ નીચે છુપાવી રાખે છે.

Hindi: “चाहे बुराई उसको मीठी लगे, और वह उसे अपनी जीभ के नीचे छिपा रखे,

Kannada: ಕೆಟ್ಟತನವು ಅವನ ಬಾಯಿಗೆ ಸಿಹಿಯಾಗಿರಲು, ಅವನು ನಾಲಿಗೆಯ ಕೆಳಗೆ ಅದನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ,

Marathi: दुष्टाला वाईट गोष्टी चांगल्या वाटतात. तो त्यांची चव नीट कळावी म्हणून त्या आपल्या जिभेखाली ठेवतो.

Odiya: ଯଦ୍ୟପି ଦୁଷ୍ଟତା ତାହାର ମୁଖକୁ ସୁମିଷ୍ଟ ଲାଗେ, ଯଦ୍ୟପି ସେ ଆପଣା ଜିହ୍ୱା ତଳେ ତାହା ଲୁଚାଇ ରଖେ;

Punjabi: ਭਾਵੇਂ ਬੁਰਿਆਈ ਉਹ ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਮਿੱਠੀ ਲੱਗੇ, ਅਤੇ ਉਹ ਆਪਣੀ ਜੀਭ ਦੇ ਹੇਠ ਉਹ ਨੂੰ ਲੁਕਾਵੇ,

Tamil: பொல்லாப்பு அவனுடைய வாயிலே இனிமையாயிருப்பதால், அவன் அதைத் தன் நாவின்கீழ் அடக்கி,

Telugu: చెడుతనం వాళ్ళ నోటికి తియ్యగా ఉంది. వాళ్ళ నాలుకల కింద దాన్ని దాచి ఉంచారు.


NETBible: “If evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,

NASB: "Though evil is sweet in his mouth And he hides it under his tongue,

HCSB: Though evil tastes sweet in his mouth and he conceals it under his tongue,

LEB: Though evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue…

NIV: "Though evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,

ESV: "Though evil is sweet in his mouth, though he hides it under his tongue,

NRSV: "Though wickedness is sweet in their mouth, though they hide it under their tongues,

REB: Though evil tastes sweet in his mouth, and he savours it, rolling it round his tongue,

NKJV: "Though evil is sweet in his mouth, And he hides it under his tongue,

KJV: Though wickedness be sweet in his mouth, [though] he hide it under his tongue;

NLT: "He enjoyed the taste of his wickedness, letting it melt under his tongue.

GNB: Evil tastes so good to them that they keep some in their mouths to enjoy its flavor.

ERV: “Evil tastes sweet in his mouth. He keeps it under his tongue to enjoy it fully.

BBE: Though evil-doing is sweet in his mouth, and he keeps it secretly under his tongue;

MSG: "They savor evil as a delicacy, roll it around on their tongues,

CEV: Sinners love the taste of sin; they relish every bite

CEVUK: Sinners love the taste of sin; they relish every bite

GWV: Though evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue…


NET [draft] ITL: “If <0518> evil <07451> is sweet <04985> in his mouth <06310> and he hides <03582> it under <08478> his tongue <03956>,



 <<  Job 20 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran