Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 15 : 8 >> 

Assamese: তুমি ঈশ্বৰৰ সভাত মন্ত্ৰণা শুনিছিলা নে? আৰু তোমাৰ নিজৰ নিমিত্তে জ্ঞান ৰাখি থেছা নে?


AYT: Apakah kamu mendengarkan rancangan rahasia Allah? Apakah kamu membatasi hikmat bagi dirimu sendiri?



Bengali: তুমি কি ঈশ্বরের গোপন জ্ঞানের কথা শুনেছ? তুমি কি তোমার জন্য জ্ঞানকে সীমিত করেছ?

Gujarati: શું તેં ઈશ્વરના ગૂઢ ડહાપણ વિષે સાંભળ્યું છે ખરું? શું તેં બધી બુદ્ધિ તારા પોતાનામાં સમાવી રાખી છે?

Hindi: क्‍या तू परमेश्वर की सभा में बैठा सुनता था? क्‍या बुद्धि का ठेका तू ही ने ले रखा है?(रोमि. 11:34)

Kannada: ದೇವರ ಆಲೋಚನಾ ಸಭೆಯಲ್ಲಿದ್ದುಕೊಂಡು ಅಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೀಯಾ? ಜ್ಞಾನವನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಿನ್ನ ಕಡೆಗೆ ಸೆಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀಯಾ?

Marathi: तू देवाच्या गुप्त मसलती ऐकल्यास का? केवळ तूच एक शहाणा माणूस आहेस असे तुला वाटते का?

Odiya: ତୁମ୍ଭେ କ'ଣ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୁପ୍ତ ମନ୍ତ୍ରଣା ଶୁଣିଅଛ ? ଓ ତୁମ୍ଭେ କ'ଣ ଜ୍ଞାନ ଆତ୍ମସାତ୍‍ କରୁଅଛ ?

Punjabi: ਕੀ ਤੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਗੁਪਤ ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ ਸੁਣਦਾ ਹੈਂ, ਜਾਂ ਬੁੱਧ ਦਾ ਠੇਕਾ ਤੂੰ ਹੀ ਲੈ ਰੱਖਿਆ ਹੈ ?

Tamil: நீர் தேவனுடைய இரகசிய ஆலோசனையைக் கேட்டு, ஞானத்தை உம்மிடமாகச் சேர்த்துக்கொண்டீரோ?

Telugu: నువ్వేమైనా దేవుని సమాలోచన సభలో సభ్యుడివా? నువ్వొక్కడివే జ్ఞానం గలవాడివా?


NETBible: Do you listen in on God’s secret council? Do you limit wisdom to yourself?

NASB: "Do you hear the secret counsel of God, And limit wisdom to yourself?

HCSB: Do you listen in on the council of God, or have a monopoly on wisdom?

LEB: Did you listen in on God’s council meeting and receive a monopoly on wisdom?

NIV: Do you listen in on God’s council? Do you limit wisdom to yourself?

ESV: Have you listened in the council of God? And do you limit wisdom to yourself?

NRSV: Have you listened in the council of God? And do you limit wisdom to yourself?

REB: Do you listen in God's secret council or usurp all wisdom for yourself alone?

NKJV: Have you heard the counsel of God? Do you limit wisdom to yourself?

KJV: Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?

NLT: Were you listening at God’s secret council? Do you have a monopoly on wisdom?

GNB: Did you overhear the plans God made? Does human wisdom belong to you alone?

ERV: Did you listen to God’s secret plans? Do you think you are the only wise person?

BBE: Were you present at the secret meeting of God? and have you taken all wisdom for yourself?

MSG: Were you listening in when God planned all this? Do you think you're the only one who knows anything?

CEV: Have you ever been present when God's council meets? Do you alone have wisdom?

CEVUK: Have you ever been present when God's council meets? Do you alone have wisdom?

GWV: Did you listen in on God’s council meeting and receive a monopoly on wisdom?


NET [draft] ITL: Do you listen <08085> in on God’s <0433> secret council <05475>? Do you limit <01639> wisdom <02451> to <0413> yourself?



 <<  Job 15 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran