Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 14 : 1 >> 

Assamese: তিৰোতাৰ পৰা জন্ম পোৱা যি মনুষ্য, তেওঁ অলপদিনীয়া আৰু দুখেৰে পৰিপূৰ্ণ।


AYT: "Manusia, yang dilahirkan oleh perempuan, berumur pendek dan penuh dengan kesulitan.



Bengali: মানুষ, যে মহিলার থেকে জন্মেছে, সে কিছুদিন বাঁচে এবং কিন্তু সমস্যায় ভরা।

Gujarati: સ્ત્રીજન્ય મનુષ્યનું આયુષ્ય અલ્પ છે, અને તે સંકટથી ભરપૂર છે.

Hindi: “मनुष्‍य जो स्‍त्री से उत्‍पन्न होता है, वह थोड़े दिनों का और दु:ख से भरा रहता है।

Kannada: <<ಮಾನವ ಜನ್ಮ ಪಡೆದವನು, ಅಲ್ಪಾಯುಷ್ಯನಾಗಿಯೂ, ಕಳವಳದಿಂದ ತುಂಬಿದವನಾಗಿಯೂ ಇರುವನು.

Marathi: “माणव स्त्री पासून जन्मलेला आहे. आपले आयुष्य अगदी कमी आणि कष्टांनी भरलेले आहे.

Odiya: ସ୍ତ୍ରୀଜାତ ମନୁଷ୍ୟ ଅଳ୍ପାୟୁ ଓ ଦୁଃଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ।

Punjabi: ਮਨੁੱਖ ਜੋ ਇਸਤਰੀ ਤੋਂ ਜੰਮਦਾ ਹੈ ਉਹ ਥੋੜ੍ਹੇ ਹੀ ਦਿਨਾਂ ਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੁੱਖ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: பெண்ணிடத்தில் பிறந்த மனிதன் வாழ்நாள் குறுகினவனும் வருத்தம் நிறைந்தவனுமாயிருக்கிறான்.

Telugu: <<స్త్రీ కడుపున పుట్టిన మనిషి కొన్ని రోజులపాటు జీవిస్తాడు. అతడు తన జీవిత కాలమంతా కష్టాలు అనుభవిస్తాడు.


NETBible: “Man, born of woman, lives but a few days, and they are full of trouble.

NASB: "Man, who is born of woman, Is short-lived and full of turmoil.

HCSB: Man born of woman is short of days and full of trouble.

LEB: "A person who is born of a woman is short–lived and is full of trouble.

NIV: "Man born of woman is of few days and full of trouble.

ESV: "Man who is born of a woman is few of days and full of trouble.

NRSV: "A mortal, born of woman, few of days and full of trouble,

REB: Every being born of woman is short-lived and full of trouble.

NKJV: "Man who is born of woman Is of few days and full of trouble.

KJV: Man [that is] born of a woman [is] of few days, and full of trouble.

NLT: "How frail is humanity! How short is life, and how full of trouble!

GNB: We are all born weak and helpless. All lead the same short, troubled life.

ERV: “We are all human beings. Our life is short and full of trouble.

BBE: As for man, the son of woman, his days are short and full of trouble.

MSG: "We're all adrift in the same boat: too few days, too many troubles.

CEV: Life is short and sorrowful for every living soul.

CEVUK: Life is short and sorrowful for every living soul.

GWV: "A person who is born of a woman is short–lived and is full of trouble.


NET [draft] ITL: “Man <0120>, born <03205> of woman <0802>, lives but a few <07116> days <03117>, and they are full <07646> of trouble <07267>.



 <<  Job 14 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran