Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 7 : 13 >> 

Assamese: মোৰ নামৰ কাৰণে তেওঁহে এটা গৃহ নিৰ্ম্মাণ কৰিব আৰু মই তেওঁৰ ৰাজসিংহাসন চিৰস্থায়ী কৰিম।


AYT: Ia akan mendirikan rumah bagi nama-Ku, dan Aku akan menegakkan kerajaannya sampai selama-lamanya.



Bengali: আমার নামের জন্য সে এক ঘর তৈরী করবে এবং আমি তার রাজসিংহাসন চিরস্থায়ী করব৷

Gujarati: તે મારા નામને માટે એક ઘર બાંધશે અને હું તેનું રાજયાસન સદાને માટે સ્થાયી કરીશ.

Hindi: मेरे नाम का घर वही बनवाएगा, और मैं उसकी राजगद्दी को सदैव स्‍थिर रखूँगा।(लूका 1:32,33, यूहन्ना 7:42, प्रेरितों 2:30, प्रेरितों 13:23)

Kannada: ಅವನು ನನ್ನ ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಮನೆಯನ್ನು ಕಟ್ಟುವನು. ನಾನು ಅವನ ರಾಜ್ಯದ ಸಿಂಹಾಸನವನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಸ್ಥಿರಪಡಿಸುವೆನು.

Marathi: तो माझ्या नावाप्रीत्यर्थ मंदिर बांधील. त्याचे राज्य मी नेहमीसाठी मजबूत करीन.

Odiya: ସେ ଆମ୍ଭ ନାମ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରିବ ଓ ଆମ୍ଭେ ତାହାର ରାଜ୍ୟ-ସିଂହାସନ ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ କରିବା ।

Punjabi: ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਦਾ ਇੱਕ ਭਵਨ ਬਣਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਸ ਦੇ ਰਾਜ ਦੀ ਗੱਦੀ ਨੂੰ ਸਦੀਪਕ ਕਾਲ ਤੱਕ ਸਥਿਰ ਰੱਖਾਂਗਾ ।

Tamil: அவன் என்னுடைய நாமத்திற்கென்று ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவனுடைய ராஜ்ஜியபாரத்தின் சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கச்செய்வேன்.

Telugu: అతడు నా పేరును ఘనపరిచేలా ఒక మందిరం నిర్మిస్తాడు. అతని సింహాసనాన్ని నేను నిత్యమైనదిగా స్థిరపరుస్తాను.

Urdu: वही मेरे नाम का एक घर बनाएगा और मैं उसकी सल्तनत का तख़्त हमेशा के लिए क़ायम करूँगा |


NETBible: He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent.

NASB: "He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

HCSB: He will build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

LEB: He will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

NIV: He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

ESV: He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

NRSV: He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

REB: It is he who is to build a house in honour of my name, and I shall establish his royal throne for all time.

NKJV: "He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

KJV: He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.

NLT: He is the one who will build a house––a temple––for my name. And I will establish the throne of his kingdom forever.

GNB: He will be the one to build a temple for me, and I will make sure that his dynasty continues forever.

ERV: He will build a house for my name, and I will make his kingdom strong forever.

BBE: He will be the builder of a house for my name, and I will make the seat of his authority certain for ever.

MSG: He will build a house to honor me, and I will guarantee his kingdom's rule permanently.

CEV: and no one will be able to take his kingdom away from him. He will be the one to build a temple for me.

CEVUK: and no one will be able to take his kingdom away from him. He will be the one to build a temple for me.

GWV: He will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.


NET [draft] ITL: He <01931> will build <01129> a house <01004> for my name <08034>, and I will make <0853> his dynasty <04467> <03678> permanent <05769> <05704>.



 <<  2 Samuel 7 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran