Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 6 : 8 >> 

Assamese: যিহোৱাই উজ্জাক আঘাত কৰাৰ কাৰণে দায়ূদে মনত বেজাৰ পালে আৰু তেওঁ সেই ঠাইৰ নাম পেৰচ-উজ্জা (উজ্জাৰ আঘাত) ৰাখিলে৷ আজিলৈকে সেই ঠাইৰ নাম পেৰচ-উজ্জা’ই আছে।


AYT: Marahlah Daud atasnya sebab TUHAN menyambar Uza demikian hebatnya. Tempat itu kemudian disebut Peres-Uza sampai saat ini.



Bengali: সদাপ্রভু উষকে আক্রমন করায় দায়ূদ অসন্তুষ্ট হলেন, আর সেই জায়গার নাম পেরস-উষ [উষ-ভাঙ্গা] রাখলেন; আজ পর্যন্ত সেই নাম প্রচলিত আছে৷

Gujarati: ઈશ્વરે ઉઝઝાને માર્યો તેથી દાઉદને ખોટું લાગ્યું અને તેણે તે જગ્યાનું નામ પેરેસ-ઉઝઝા પાડ્યું. તે જગ્યાનું નામ આજ સુધી પેરેસ-ઉઝઝા છે.

Hindi: तब दाऊद अप्रसन्न हुआ, इसलिये कि यहोवा उज्‍जा पर टूट पड़ा था; और उसने उस स्‍थान का नाम पेरेसुज्‍जा रखा, यह नाम आज के दिन तक वर्तमान है।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಉಜ್ಜನನ್ನು ಹತ್ಯಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ದಾವೀದನು ಸಿಟ್ಟುಗೊಂಡು ಆ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ <<ಪೆರೆಚ್ ಉಜ್ಜಾ>> ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು. ಅದಕ್ಕೆ ಇಂದಿನ ವರೆಗೂ ಅದೇ ಹೆಸರಿರುತ್ತದೆ.

Marathi: या घटनेमुळे दावीद फार दु:खी झाला आणि त्याने या जागेचे नाव पेरेस-उज्जा म्हणजेच उज्जाला शासन असे ठेवले. आजही ते नाव प्रचलित आहे.

Odiya: ପୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁ ଉଷକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାରୁ ଦାଉଦ ଅସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ, ଏଣୁ ସେ ସେହି ସ୍ଥାନର ନାମ ପେରସ- ଉଷ (ଉଷ ପ୍ରତି ଆକ୍ରମଣ) ରଖିଲେ; ଆଜି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେହି ନାମ ଅଛି ।

Punjabi: ਦਾਊਦ ਉਦਾਸ ਹੋ ਗਿਆ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਊਜ਼ਾਹ ਉੱਤੇ ਆਣ ਪਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਉਸ ਥਾਂ ਦਾ ਨਾਮ ਪਰਸ-ਊਜ਼ਾਹ ਰੱਖਿਆ ਜੋ ਅੱਜ ਤੱਕ ਹੈ ।

Tamil: அப்பொழுது கர்த்தர் ஊசாவை அடித்ததினால் தாவீது துயரமடைந்து, அந்த இடத்திற்கு இந்தநாள்வரை அழைக்கப்படுகிற பேரேஸ்ஊசா என்னும் பெயரிட்டான்.

Telugu: యెహోవా ఉజ్జాను అంతం చేసిన ఆ చోటికి పెరెజ్‌ ఉజ్జా అని పేరు పెట్టారు.

Urdu: और दाऊद इस सबब से कि ख़ुदा उज़्ज़ह पर टूट पड़ा नाख़ुश हुआ, और उसने उस जगह का नाम परज़ उज़्जह रख्खा जो आज के दिन तक है |


NETBible: David was angry because the Lord attacked Uzzah; so he called that place Perez Uzzah, which remains its name to this very day.

NASB: David became angry because of the LORD’S outburst against Uzzah, and that place is called Perez-uzzah to this day.

HCSB: David was angry because of the LORD's outburst against Uzzah, so he named that place an Outburst Against Uzzah, as it is today.

LEB: David was angry because the LORD had struck Uzzah so violently. (That place is still called Perez Uzzah [The Striking of Uzzah] today.)

NIV: Then David was angry because the LORD’s wrath had broken out against Uzzah, and to this day that place is called Perez Uzzah.

ESV: And David was angry because the LORD had burst forth against Uzzah. And that place is called Perez-uzzah, to this day.

NRSV: David was angry because the LORD had burst forth with an outburst upon Uzzah; so that place is called Perez-uzzah, to this day.

REB: David was vexed because the LORD's anger had broken out on Uzzah, and he called the place Perez-uzzah, the name it still bears.

NKJV: And David became angry because of the LORD’S outbreak against Uzzah; and he called the name of the place Perez Uzzah to this day.

KJV: And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzzah: and he called the name of the place Perezuzzah to this day.

NLT: David was angry because the LORD’s anger had blazed out against Uzzah. He named that place Perez–uzzah (which means "outbreak against Uzzah"). It is still called that today.

GNB: and so that place has been called Perez Uzzah ever since. David was furious because the LORD had punished Uzzah in anger.

ERV: David was upset because the LORD had killed Uzzah. David called that place “Perez Uzzah.” It is still called Perez Uzzah today.

BBE: And David was angry because of the Lord’s outburst of wrath against Uzzah: and he gave that place the name Perez-uzzah, which is its name to this day.

MSG: Then David got angry because of GOD's deadly outburst against Uzzah. That place is still called Perez Uzzah (The-Explosion-Against-Uzzah).

CEV: David got angry at God for killing Uzzah. He named that place "Bursting Out Against Uzzah," and that's what it's still called.

CEVUK: David got angry with God for killing Uzzah. He named that place “Bursting Out Against Uzzah”, and that's what it's still called.

GWV: David was angry because the LORD had struck Uzzah so violently. (That place is still called Perez Uzzah [The Striking of Uzzah] today.)


NET [draft] ITL: David <01732> was angry <02734> because <05921> the Lord <03068> attacked <06556> <06555> Uzzah <05798>; so he called <07121> that place <04725> Perez Uzzah <06560>, which remains <05704> its name to this <02088> very day <03117>.



 <<  2 Samuel 6 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran