Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 23 : 3 >> 

Assamese: ইস্ৰায়েলৰ ঈশ্বৰে ক’লে, ‘ইস্ৰায়েলৰ শিলাই মোক ক’লে, লোকসকলৰ ওপৰত যি জনে ন্যায়ৰূপে ৰাজত্ব কৰে, যি জনে ঈশ্বৰলৈ ভয় ৰাখি শাসন কৰে,


AYT: Berkatalah Allah Israel; gunung batu Israel berkata kepadaku: "Ketika seseorang memerintah manusia dengan adil, dan memerintah dengan rasa takut kepada Allah,



Bengali: ইস্রায়েলের ঈশ্বর বলেছেন, ইস্রায়েলের শৈল আমাকে বলেছেন, ‘যিনি মানুষদের উপরে ধার্মিকতায় কর্ত্তৃত্ব করেন, যিনি ঈশ্বরের ভয়ে কর্ত্তৃত্ব করেন,

Gujarati: ઇઝરાયલના ઈશ્વર બોલ્યા, ઇઝરાયલના ખડકે મને કહ્યું, 'મનુષ્યો પર જે નેકીથી રાજ કરે છે જે ઈશ્વરની બીક રાખીને રાજ કરે છે,

Hindi: इस्राएल के परमेश्‍वर ने कहा है, इस्राएल की चट्टान ने मुझ से बातें की है, कि मनुष्‍यों से प्रभुता करनेवाला एक धर्मी होगा, जो परमेश्‍वर का भय मानता हुआ प्रभुता करेगा,

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಶರಣನೂ, ದೇವರೂ ಆಗಿರುವಾತನು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ, ದೇವರಲ್ಲಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವನಾಗಿ ಜನರನ್ನು ನೀತಿಯಿಂದ ಆಳುವವನು,

Marathi: इस्राएलचा देव हे बोलला इस्राएलचा दुर्ग मला म्हणाला, “जो न्यायाने राज्य करतो, जो देवाविषयी आदर बाळगून राज्य करतो.”

Odiya: ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ଇସ୍ରାଏଲର ଶୈଳ ମୋତେ କହିଲେ; 'ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଧର୍ମରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ରାଜତ୍ୱ କରିବ, ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟରେ ରାଜତ୍ୱ କରିବ ।

Punjabi: ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਚੱਟਾਨ ਨੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ, ਜਿਹੜਾ ਆਦਮੀਆਂ ਉੱਤੇ ਧਰਮ ਨਾਲ ਰਾਜ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭੈਅ ਨਾਲ ਰਾਜ ਕਰਦਾ ਹੈ,

Tamil: இஸ்ரவேலின் தேவனும் இஸ்ரவேலின் கன்மலையுமானவர் எனக்குச் சொல்லி உரைத்ததாவது: நீதிபதியாக மனிதர்களை ஆட்சி செய்து, தெய்வபயத்தோடு ஆளுகிறவர் இருப்பார்.

Telugu: ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడు మాటలాడుతున్నాడు. ఇశ్రాయేలీయుల ఆశ్రయదుర్గం పలికాడు. మనుషుల్ని నీతిన్యాయాలతో పరిపాలించేవాడు, దేవునిపట్ల భయభక్తులు కలిగి ఏలేవాడు,

Urdu: इस्राईल के ख़ुदा ने फ़रमाया |इस्राईल की चट्टान ने मुझसे कहा |एक है जो सदाक़त से लोगों पर हुकूमत करता है |जो ख़ुदा के खौफ़ के साथ हुकूमत करता है |


NETBible: The God of Israel spoke, the protector of Israel spoke to me. The one who rules fairly among men, the one who rules in the fear of God,

NASB: "The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me, ‘He who rules over men righteously, Who rules in the fear of God,

HCSB: The God of Israel spoke; the Rock of Israel said to me, "The one who rules the people with justice, who rules in the fear of God,

LEB: The God of Israel spoke to them. The rock of Israel told me, ‘The one who rules humans with justice rules with the fear of God.

NIV: The God of Israel spoke, the Rock of Israel said to me: ‘When one rules over men in righteousness, when he rules in the fear of God,

ESV: The God of Israel has spoken; the Rock of Israel has said to me: When one rules justly over men, ruling in the fear of God,

NRSV: The God of Israel has spoken, the Rock of Israel has said to me: One who rules over people justly, ruling in the fear of God,

REB: The God of Israel spoke, the Rock of Israel said of me: “He who rules people in justice, who rules in the fear of God,

NKJV: The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me: ‘He who rules over men must be just, Ruling in the fear of God.

KJV: The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men [must be] just, ruling in the fear of God.

NLT: The God of Israel spoke. The Rock of Israel said to me: ‘The person who rules righteously, who rules in the fear of God,

GNB: The God of Israel has spoken; the protector of Israel said to me: “The king who rules with justice, who rules in obedience to God,

ERV: The God of Israel spoke. The Rock of Israel said to me, ‘Whoever rules people fairly, who rules with respect for God,

BBE: The God of Israel said, the word of the Rock of Israel came to me: When an upright king is ruling over men, when he is ruling in the fear of God,

MSG: The God of Israel spoke to me, Israel's Rock-Mountain said, "Whoever governs fairly and well, who rules in the Fear-of-God,

CEV: Our Mighty Rock, the God of Jacob, told me, "A ruler who obeys God and does right

CEVUK: Our Mighty Rock, the God of Jacob, told me, “A ruler who obeys God and does right

GWV: The God of Israel spoke to them. The rock of Israel told me, ‘The one who rules humans with justice rules with the fear of God.


NET [draft] ITL: The God <0430> of Israel <03478> spoke <0559>, the protector <06697> of Israel <03478> spoke <01696> to me. The one who rules <04910> fairly <06662> among men <0120>, the one who rules <04910> in the fear <03374> of God <0430>,



 <<  2 Samuel 23 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran