Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 15 : 29 >> 

Assamese: এতেকে চাদোক আৰু অবিয়াথৰে ঈশ্বৰৰ নিয়ম-চন্দুকটি আকৌ যিৰূচালেমলৈ লৈ গৈ, তেওঁলোক সেই ঠাইতে থাকিল।


AYT: Kembalilah Zadok dan Abyatar dengan tabut Allah itu ke Yerusalem dan tinggal di sana.



Bengali: অতএব সাদোক ও অবিয়াথর ঈশ্বরের সিন্দুক আবার যিরূশালেমে নিয়ে গিয়ে সেখানে রাখলেন৷

Gujarati: માટે સાદોક અને અબ્યાથાર ઈશ્વરનો કોશ ઊંચકીને પાછો યરુશાલેમમાં લાવ્યા અને તેઓ ત્યાં રહ્યા.

Hindi: तब सादोक और एब्‍यातार ने परमेश्‍वर के सन्‍दूक को यरूशलेम में लौटा दिया; और आप वही रहे।

Kannada: ಆಗ ಚಾದೋಕನೂ ಮತ್ತು ಎಬ್ಯಾತಾರನೂ ದೇವರ ಮಂಜೂಷವನ್ನು ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಅಲ್ಲೇ ವಾಸ ಮಾಡಿದರು.

Marathi: तेव्हा देवाचा पवित्र करारकोश घेऊन सादोक आणि अब्याथार यरूशलेमला परतले आणि तिथेच राहिले.

Odiya: ଏଣୁ ସାଦୋକ ଓ ଅବୀୟାଥର ପୁନର୍ବାର ଯିରୂଶାଲମକୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସିନ୍ଦୁକ ନେଇ ଗଲେ ଓ ସେମାନେ ସେଠାରେ ରହିଲେ ।

Punjabi: ਸੋ ਸਾਦੋਕ ਅਤੇ ਅਬਯਾਥਾਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਸੰਦੂਕ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਮੋੜ ਲਿਆਏ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਹੀ ਰਹੇ ।

Tamil: அப்படியே சாதோக்கும் அபியத்தாரும் தேவனுடைய பெட்டியை எருசலேமிற்குத் திரும்பக் கொண்டுபோய், அங்கே இருந்தார்கள்.

Telugu: అప్పుడు సాదోకు, అబ్యాతారు దేవుని మందసాన్ని యెరూషలేముకు తీసుకువెళ్ళి అక్కడ ఉండిపోయారు.

Urdu: सो सदूक़ और अबियातर ख़ुदा का संदूक़ यरुशलीम को वापस ले गये और वहीँ रहे |


NETBible: So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and remained there.

NASB: Therefore Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and remained there.

HCSB: So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and stayed there.

LEB: So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and stayed there.

NIV: So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and stayed there.

ESV: So Zadok and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem, and they remained there.

NRSV: So Zadok and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem, and they remained there.

REB: Then Zadok and Abiathar took the Ark of God back to Jerusalem and remained there.

NKJV: Therefore Zadok and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem. And they remained there.

KJV: Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.

NLT: So Zadok and Abiathar took the Ark of God back to the city and stayed there.

GNB: So Zadok and Abiathar took the Covenant Box back into Jerusalem and stayed there.

ERV: So Zadok and Abiathar took God’s Holy Box back to Jerusalem and stayed there.

BBE: So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem, and did not go away from there.

MSG: So Zadok and Abiathar took the Chest of God back to Jerusalem and placed it there,

CEV: Zadok and Abiathar took the sacred chest back into Jerusalem and stayed there.

CEVUK: Zadok and Abiathar took the sacred chest back into Jerusalem and stayed there.

GWV: So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and stayed there.


NET [draft] ITL: So Zadok <06659> and Abiathar <054> took <07725> the ark <0727> of God <0430> back to Jerusalem <03389> and remained <03427> there <08033>.



 <<  2 Samuel 15 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran