Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Corinthians 13 : 14 >> 

Assamese: প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টৰ অনুগ্ৰহ, ঈশ্বৰৰ প্ৰেম আৰু পবিত্ৰ আত্মাৰ সহভাগিতা আপোনালোকৰ লগত থাকক।


AYT: Anugerah Tuhan Yesus Kristus, dan kasih Allah dan persekutuan dari Roh Kudus menyertai kamu semua.



Bengali: প্রভু যীশু খ্রীষ্টের অনুগ্রহ, ঈশ্বরের ভালবাসা এবং পবিত্র আত্মা তোমাদের সকলের সঙ্গে সঙ্গে থাকুক।

Gujarati: પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્તની કૃપા તથા ઈશ્વરનો પ્રેમ તથા પવિત્ર આત્માની સંગત તમ સર્વની સાથે રહો. આમીન.

Hindi: प्रभु यीशु मसीह का अनुग्रह और परमेश्‍वर का प्रेम और पवित्र आत्मा की सहभागिता तुम सब के साथ होती रहे।

Kannada: ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಕೃಪೆಯೂ, ದೇವರ ಪ್ರೀತಿಯೂ, ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನ ಅನ್ಯೋನ್ಯತೆಯೂ ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರ ಸಂಗಡವಿರಲಿ.

Malayalam: കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ കൃപയും ദൈവത്തിന്റെ സ്നേഹവും പരിശുദ്ധാത്മാവിന്റെ കൂട്ടായ്മയും നിങ്ങളെല്ലാവരോടുംകൂടെ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ.

Marathi: प्रभू येशू ख्रिस्ताची कृपा, देवाची प्रीती आणि पवित्र आत्म्याची सहभागिता तुम्हा सर्वांबरोबर असो. आमेन.

Odiya: ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରେମ ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ସହଭାଗିତା ତୁମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ସହବର୍ତ୍ତୀ ହେଉ ।

Punjabi: ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਕਿਰਪਾ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਪਿਆਰ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦੀ ਸੰਗਤ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋਵੇ ।

Tamil: கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினுடைய கிருபையும், தேவனுடைய அன்பும், பரிசுத்த ஆவியினுடைய ஐக்கியமும், உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக. ஆமென்.

Telugu: ప్రభువైన యేసు క్రీస్తు కృప, దేవుని ప్రేమ, పరిశుద్ధాత్మ సహవాసం మీకందరికీ తోడై యుండుగాక.

Urdu: ख़ुदावन्द ईसा‘ मसीह का फ़जल और ख़ुदा कि मुहब्बत और रूह-उल-कुद्दूस की शिराकत तुम सब के साथ होती रहे |


NETBible: [[EMPTY]]

NASB: The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with you all.

LEB: (13-13) The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit [be] with all of you.

NIV: May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

ESV: The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

NRSV: (13-13) The grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with all of you.

REB: The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with you all.

NKJV: The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with you all. Amen.

KJV: The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, [be] with you all. Amen. <<[The second [epistle] to the Corinthians was written from Philippi, [a city] of Macedonia, by Titus and Lucas.]>>

NLT: (13:13) May the grace of our Lord Jesus Christ, the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

GNB: (13-13) The grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

ERV: (13-13) I pray that you will enjoy the grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit.

EVD: The grace (kindness) of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the fellowship (sharing) of the Holy Spirit be with you all.

BBE: The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the harmony of the Holy Spirit, be with you all.

MSG: The amazing grace of the Master, Jesus Christ, the extravagant love of God, the intimate friendship of the Holy Spirit, be with all of you.

Phillips NT: The grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the fellowship that is ours in the Holy Spirit be with you all!

CEV: (13:13)

CEVUK: (13-13) I pray that the Lord Jesus Christ will bless you and be kind to you! May God bless you with his love, and may the Holy Spirit join all your hearts together.

GWV: May the Lord Jesus Christ’s good will, God’s love, and the Holy Spirit’s presence be with all of you!




 <<  2 Corinthians 13 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran