Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Timothy 5 : 23 >> 

Assamese: তুমি কেৱল পানী নাখাবা, কিন্তু তোমাৰ পেটৰ কাৰণে আৰু সঘনাই হৈ থকা অসুখৰ কাৰণে অলপ দ্রাক্ষাৰস পান কৰিবা।


AYT: Jangan hanya minum air putih, tetapi gunakan sedikit anggur demi perutmu dan tubuhmu yang sering sakit.



Bengali: এখন থেকে শুধু জল পান করো না, কিন্তু তোমার হজমের জন্য ও তোমার বার বার অসুখ হয় বলে অল্প আঙ্গুর রস ব্যবহার কোরো।

Gujarati: હવેથી એકલું પાણી ન પીતો, પણ તારા પેટની તકલીફને લીધે તથા તારી વારંવારની માંદગીને લીધે, થોડો દ્રાક્ષારસ પણ પીજે.

Hindi: भविष्य में केवल जल ही का पीनेवाला न रह, पर अपने पेट के और अपने बार-बार बीमार होने के कारण थोड़ा-थोड़ा दाखरस भी लिया कर*।

Kannada: ಇನ್ನು ಮೇಲೆ ನೀರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಕುಡಿಯುವವನಾಗಿರದೆ, ನಿನ್ನ ಅಜೀರ್ಣದ ಮತ್ತು ನಿನಗೆ ಆಗಾಗ್ಗೆ ಉಂಟಾಗುವ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆಯ ಪರಿಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊ.

Malayalam: മേലാൽ വെള്ളം മാത്രം കുടിക്കാതെ നിന്റെ ദഹനക്കുറവും കൂടെക്കൂടെയുള്ള ക്ഷീണവും നിമിത്തം അല്പം വീഞ്ഞും സേവിച്ചുകൊൾക.

Marathi: ह्यापुढे पाणीच पीत राहू नको, तर आपल्या पोटासाठी, म्हणजे आपल्या वारंवार होणाऱ्या आजारामुळे, थोडासा द्राक्षारस घेत जा.

Odiya: ଆଉ କେବଳ ଜଳ ପାନ ନ କରି ତୁମ୍ଭର ପେଟ ରୋଗ ଓ ବାରମ୍ବାର ଅସୁସ୍ଥତା ସକାଶେ ଅଳ୍ପ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନ କର ।

Punjabi: ਅਗਾਹਾਂ ਨੂੰ ਨਿਰਾ ਪਾਣੀ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰ ਪਰ ਹਾਜ਼ਮੇ ਲਈ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਬਹੁਤੀਆਂ ਮਾਂਦਗੀਆਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਥੋੜੀ ਜਿਹੀ ਮੈਂ ਵਰਤ ਲਿਆ ਕਰ ।

Tamil: நீ இனிமேல் தண்ணீர்மட்டும் குடிக்காமல், உன் வயிற்றுக்காகவும், உனக்கு அடிக்கடி வருகிற பலவீனங்களுக்காகவும், கொஞ்சம் திராட்சைரசத்தையும் குடித்துக்கொள்.

Telugu: ఇక నుండి నీళ్ళు మాత్రమే గాక నీ కడుపులో తరచుగా వచ్చే వ్యాధి కోసం కొద్దిగా ద్రాక్షారసం తాగు.

Urdu: आइन्दा को सिर्फ पानी ही न पिया कर,बल्कि अपने में'दे और अक्सर कमज़ोर रहने की वजह से ज़रा सी मय भी काम में लाया कर।


NETBible: (Stop drinking just water, but use a little wine for your digestion and your frequent illnesses.)

NASB: No longer drink water exclusively, but use a little wine for the sake of your stomach and your frequent ailments.

HCSB: Don't continue drinking only water, but use a little wine because of your stomach and your frequent illnesses.

LEB: (No longer drink only water, but use a little wine for your stomach and your frequent illnesses.)

NIV: Stop drinking only water, and use a little wine because of your stomach and your frequent illnesses.

ESV: (No longer drink only water, but use a little wine for the sake of your stomach and your frequent ailments.)

NRSV: No longer drink only water, but take a little wine for the sake of your stomach and your frequent ailments.

REB: Stop drinking only water; in view of your frequent ailments take a little wine to help your digestion.

NKJV: No longer drink only water, but use a little wine for your stomach’s sake and your frequent infirmities.

KJV: Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach’s sake and thine often infirmities.

NLT: Don’t drink only water. You ought to drink a little wine for the sake of your stomach because you are sick so often.

GNB: Do not drink water only, but take a little wine to help your digestion, since you are sick so often.

ERV: Timothy, stop drinking only water, and drink a little wine. This will help your stomach, and you will not be sick so often.

EVD: Timothy, stop drinking only water, and drink a little wine. This will help your stomach, and you will not be sick so often.

BBE: Do not take only water as your drink, but take a little wine for the good of your stomach, and because you are frequently ill.

MSG: And don't worry too much about what the critics will say. Go ahead and drink a little wine, for instance; it's good for your digestion, good medicine for what ails you.

Phillips NT: (By the way, I should advise you to drink wine in moderation, instead of water. It will do your stomach good and help you to get over your frequent spells of illness.)

CEV: Stop drinking only water. Take a little wine to help your stomach trouble and the other illnesses you always have.

CEVUK: Stop drinking only water. Take a little wine to help your stomach trouble and the other illnesses you always have.

GWV: Stop drinking only water. Instead, drink a little wine for your stomach because you are frequently sick.


NET [draft] ITL: (Stop <3371> drinking just water <5202>, but <235> use <5530> a little <3641> wine <3631> for your digestion <4751> and <2532> your <4675> frequent <4437> illnesses <769>.)



 <<  1 Timothy 5 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran