Urdu:Versi Alkitab ini tidak memiliki teks Perjanjian Lama.
AYT: Firman yang datang kepada Yeremia dari TUHAN, pada masa Yoyakim, anak laki-laki Yosia, Raja Yehuda, isinya,
Assamese: যোচিয়াৰ পুত্ৰ যিহূদাৰ ৰজা যিহোয়াকীমৰ ৰাজত্বৰ সময়ত যিহোৱাৰ পৰা যিৰিমিয়াৰ ওচৰলৈ এই বাক্য আহিল, বোলে,
Bengali: যোশিয়ের ছেলে যিহূদার রাজা যিহোয়াকীমের সময়ে সদাপ্রভুর বাক্য যিরমিয়ের কাছে এল। এটা হল,
Gujarati: યહૂદિયાના રાજા યોશિયાના દીકરા યહોયાકીમના રાજ્યકાળ દરમ્યાન યહોવાહનું વચન યર્મિયા પાસે આવ્યું તે આ,
Hindi: योशिय्याह के पुत्र यहूदा के राजा यहोयाकीम के राज्य में यहोवा की ओर से यह वचन यिर्मयाह के पास पहुँचा:
Kannada: ಯೋಷೀಯನ ಮಗನೂ, ಯೆಹೂದದ ಅರಸನೂ ಆದ ಯೆಹೋಯಾಕೀಮನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನು ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ ದಯಪಾಲಿಸಿದ ವಾಕ್ಯ,
Marathi: यहूदाचा राजा योशीयाचा मुलगा यहोयाकीम याच्या दिवसांत यिर्मयाला परमेश्वराकडून वचन आले ते हे आहे. ते म्हणाले,
Odiya: ଯୋଶୀୟର ପୁତ୍ର ଯିହୁଦାର ରାଜା ଯିହୋୟାକୀମ୍ର ଅଧିକାର ସମୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଯିରିମିୟଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା,
Punjabi: ਉਹ ਬਚਨ ਜਿਹੜਾ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੂੰ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਰਾਜਾ ਯੋਸ਼ੀਯਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਯਹੋਯਾਕੀਮ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਕਿ
Tamil: யோசியாவின் மகனாகிய யோயாக்கீம் என்னும் யூதா ராஜாவின் நாட்களில் எரேமியாவுக்குக் கர்த்தரால் உண்டான வார்த்தை:
Telugu: యోషీయా కొడుకూ, యూదా రాజైన యెహోయాకీము రోజుల్లో యెహోవాా వాక్కు యిర్మీయాతో ఇలా అన్నాడు,
NETBible: The
NASB: The word which came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,
HCSB: This is the word that came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah:
LEB: The LORD spoke his word to Jeremiah during the reign of Jehoiakim, son of King Josiah of Judah. He said,
NIV: This is the word that came to Jeremiah from the LORD during the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
ESV: The word that came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
NRSV: The word that came to Jeremiah from the LORD in the days of King Jehoiakim son of Josiah of Judah:
REB: This is the word which came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah:
NKJV: The word which came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,
KJV: The word which came unto Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,
NLT: This is the message the LORD gave Jeremiah when Jehoiakim son of Josiah was king of Judah:
GNB: When Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, the LORD said to me,
ERV: During the time when Jehoiakim, son of King Josiah, was king of Judah, the LORD spoke this message to Jeremiah:
BBE: The word which came to Jeremiah from the Lord, in the days of Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah, saying,
MSG: The Message that Jeremiah received from GOD ten years earlier, during the time of Jehoiakim son of Josiah king of Israel:
CEV: When Jehoiakim was king of Judah, the LORD told me,
CEVUK: When Jehoiakim was king of Judah, the Lord told me,
GWV: The LORD spoke his word to Jeremiah during the reign of Jehoiakim, son of King Josiah of Judah. He said,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01697> to <0413> Jeremiah <03414> when <03117> Jehoiakim <03079> son <01121> of Josiah <02977> was ruling over <04428> Judah <03063>.