Urdu:Versi Alkitab ini tidak memiliki teks Perjanjian Lama.
AYT: Maka altar perapian akan berukuran empat hasta; dan dari altar perapian akan menjulang ke atas, empat tanduk.
Assamese: আৰু যজ্ঞ-বেদিটোৰ ওপৰ ভাগ চাৰি হাত হ’ব, আৰু যজ্ঞ-বেদিটোৰ জুইশালৰ পৰা ওপৰলৈ চাইটা শিং হ’ব।
Bengali: বেদীর ওপরে উনান থাকে উপহার পোড়ানোর জন্য সেটা চারহাত উঁচু এবং চারটে শিং উনুনের ওপরকে নির্দেশ করে।
Gujarati: વેદીનું મથાળું કે જેના ઉપર દહનીયાપર્ણ ચઢાવવામાં આવતું હતું તે ચાર હાથ ઊંચું હતું. તેના મથાળા ઉપર ચાર શિંગડાં હતા.
Hindi: और ऊपरी भाग चार हाथ ऊँचा हो; और वेदी पर जलाने के स्थान के चार सींग ऊपर की ओर निकले हों।
Kannada: ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಅಂತಸ್ತಿನ ಎತ್ತರವು ನಾಲ್ಕು ಮೊಳ; ಆ ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲ್ಗಡೆಯಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ಕೊಂಬುಗಳು ಇರಬೇಕು.
Marathi: वेदीवरील आग्निकुंड 4 हात (7 फूट) उंच होता. प्रत्येक कोपऱ्याला एक अशी वेदीला चार शिंगे होती.
Odiya: ପୁଣି, ଉପରିସ୍ଥ ଯଜ୍ଞବେଦି ଚାରି ହାତ ହେବ ଓ ଯଜ୍ଞବେଦିର ଅଗ୍ନିସ୍ଥାନଠାରୁ ଉପର ଆଡ଼କୁ ଚାରି ଶୃଙ୍ଗ ହେବ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਉੱਪਰਲਾ ਹਿੱਸਾ ਜਗਵੇਦੀ ਦਾ ਚਾਰ ਹੱਥ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਚੁਲ੍ਹੇ ਦੇ ਉੱਪਰ ਚਾਰ ਸਿੰਗ ਹੋਣਗੇ ।
Tamil: பலிபீடத்தின் சிகரம் நான்குமுழ உயரமுமாக இருக்கும்; பலிபீடத்தின் உச்சிக்குமேலே நான்கு கொம்புகள் இருக்கும்.
Telugu: బలిపీఠం పొయ్యి ఎత్తు 2 మీటర్ల 10 సెంటి మీటర్లు. ఆ అగ్నిగుండం నుండి పైకి నాలుగు కొమ్ములున్నాయి.
NETBible: and the altar hearth, 7 feet, and from the altar hearth four horns projecting upward.
NASB: "The altar hearth shall be four cubits; and from the altar hearth shall extend upwards four horns.
HCSB: The altar hearth is seven feet high , and four horns project upward from the hearth.
LEB: The place where the sacrifices were burned was 7 feet high. There were four horns above it.
NIV: The altar hearth is four cubits high, and four horns project upward from the hearth.
ESV: and the altar hearth, four cubits; and from the altar hearth projecting upward, four horns.
NRSV: and the altar hearth, four cubits; and from the altar hearth projecting upward, four horns.
REB: The altar-hearth was four cubits high and was surmounted by four horns a cubit high.
NKJV: "The altar hearth is four cubits high, with four horns extending upward from the hearth.
KJV: So the altar [shall be] four cubits; and from the altar and upward [shall be] four horns.
NLT: The top of the altar, the hearth, rises still 7 feet higher, with a horn rising up from each of the four corners.
GNB: This top section, on which the sacrifices were burned, was also 7 feet high. The projections on the four corners were higher than the rest of the top.
ERV: The place for the fire on the altar was 4 cubits high. The four corners were shaped like horns.
BBE: And the fireplace is four cubits high: and coming up from the fireplace are the horns, a cubit high.
MSG: The altar hearth is another seven feet high. Four horns stick upward from the hearth twenty-one inches high.
CEV: (43:14)
CEVUK: (43:14)
GWV: The place where the sacrifices were burned was 7 feet high. There were four horns above it.
NET [draft] ITL: and the altar hearth <0741>, 7 feet <0520> <0702>, and from the altar hearth <0741> four <0702> horns <07161> projecting upward <04605>.