Urdu: प्रिस्का और आकिवला से मेरा सलाम कहो वो मसीह ईसा में मेरे हमख़िदमत हैं।
AYT: Sampaikanlah salamku kepada Priskila dan Akwila, teman-teman sepelayananku dalam Kristus Yesus,
Assamese: খ্ৰীষ্ট যীচুত মোৰ সহকাৰী হোৱা প্ৰিষ্কা আৰু আক্কিলাক মঙ্গলবাদ দিব;
Bengali: খ্রীষ্ট যীশুতে আমার সহকারী প্রিষ্কা এবং আক্কিলাকে শুভেচ্ছা জানাও;
Gujarati: ખ્રિસ્ત ઈસુમાં મારી સાથે કામ કરનારાં પ્રિસ્કા તથા આકુલાને સલામ કહેજો;
Hindi: प्रिस्का* और अक्विला को जो यीशु में मेरे सहकर्मी हैं, नमस्कार।
Kannada: ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುವಿನ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಜೊತೆಕೆಲಸದವರಾದ ಪ್ರಿಸ್ಕಿಲ್ಲಳಿಗೂ ಮತ್ತು ಅಕ್ವಿಲನಿಗೂ ನನ್ನ ವಂದನೆಗಳನ್ನು ತಿಳಿಸಿರಿ.
Malayalam: ക്രിസ്തുയേശുവിൽ എന്റെ കൂട്ടുവേലക്കാരായ പ്രിസ്കയെയും അക്വിലാവെയും വന്ദനം ചെയ്വിൻ.
Marathi: ख्रिस्त येशूत माझे जोडीदार-कामकरी प्रिस्का व अक्विला ह्यांना सलाम द्या.
Odiya: ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟରେ ମୋହର ସହକର୍ମୀ ପ୍ରୀସ୍କା ଓ ଆକ୍ୱିଲାଙ୍କୁ ନମସ୍କାର ଜଣାଅ;
Punjabi: ਪਰਿਸਕਾ ਅਤੇ ਅਕੂਲਾ ਨੂੰ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਆਖਣਾ ਜਿਹੜੇ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹਨ ।
Tamil: கிறிஸ்து இயேசுவிற்குள் என் உடன்வேலையாட்களாகிய பிரிஸ்கில்லாளையும், ஆக்கில்லாவையும் வாழ்த்துங்கள்.
Telugu: క్రీస్తు యేసులో నా సహ పనివారు ప్రిస్కిల్లకు, అకులకు నా అభివందనాలు చెప్పండి.
NETBible: Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
NASB: Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
HCSB: Give my greetings to Prisca and Aquila, my co-workers in Christ Jesus,
LEB: Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
NIV: Greet Priscilla and Aquila, my fellow-workers in Christ Jesus.
ESV: Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
NRSV: Greet Prisca and Aquila, who work with me in Christ Jesus,
REB: Give my greetings to Prisca and Aquila, my fellow-workers in Christ Jesus.
NKJV: Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
KJV: Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
NLT: Greet Priscilla and Aquila. They have been co–workers in my ministry for Christ Jesus.
GNB: I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow workers in the service of Christ Jesus;
ERV: Give my greetings to Priscilla and Aquila, who have worked together with me for Christ Jesus.
EVD: Say hello to Priscilla and Aquila. They work together with me in Christ Jesus.
BBE: Give my love to Prisca and Aquila, workers with me in Christ Jesus,
MSG: Say hello to Priscilla and Aquila, who have worked hand in hand with me in serving Jesus.
Phillips NT: Give my good wishes to Prisca and Aquila. They have not only worked with me for Christ Jesus,
CEV: Give my greetings to Priscilla and Aquila. They have not only served Christ Jesus together with me,
CEVUK: Give my greetings to Priscilla and Aquila. They have not only served Christ Jesus together with me,
GWV: Greet Prisca and Aquila, my coworkers in the service of Christ Jesus.
NET [draft] ITL: Greet <782> Prisca <4251> and <2532> Aquila <207>, my <3450> fellow workers <4904> in <1722> Christ <5547> Jesus <2424>,