Urdu:Versi Alkitab ini tidak memiliki teks Perjanjian Lama.
AYT: Ingatlah penderitaanku, dan pengembaraanku, ipuh dan kepahitan itu.
Assamese: মোৰ দুখ আৰু তাড়না সোঁৱৰণ কৰোতে, মই নাগদানা আৰু বিহ সোঁৱৰণ কৰো।
Bengali: মনে কর আমার দুঃখ ও আমার বিপথে যাওয়া, তেতো রস এবং বিষ।
Gujarati: મારું કષ્ટ તથા મારું દુઃખ, મારી કટુતા તથા કડવાસનું સ્મરણ કરો!
Hindi: मेरा दु:ख और मारा मारा फिरना, मेरा नागदौने और-और विष का पीना स्मरण कर!
Kannada: ನಾನು ಅಲೆದು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟದ್ದನ್ನು ನೆನಪಿಗೆ ತಂದುಕೋ, ಕಹಿಯಾದ ನನ್ನ ಆಹಾರಪಾನಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡಿಕೋ.
Marathi: माझे दु:ख, कष्ट, कडूदवणा आणि विष ह्याचे स्मरण कर.
Odiya: ମୋହର ଦୁଃଖ ଓ ଦୁର୍ଗତି ସ୍ମରଣ କର, ତାହା ନାଗଦଅଣା ଓ ବିଷ ସ୍ୱରୂପ ।
Punjabi: ਮੇਰੇ ਕਸ਼ਟ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੁੱਖ ਨੂੰ, ਮੇਰੀ ਤਲਖੀ ਅਤੇ ਕੁੜੱਤਣ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰ !
Tamil: எட்டியும் பிச்சுமாகிய என் சிறுமையையும் என் தவிப்பையும் நினைத்தருளும்.
Telugu: నా బాధ, నా దురవస్థ, నేను తాగిన ద్రావకపు చేదు నేను గుర్తు చేసుకుంటున్నాను.
ז (Zayin) Remember my impoverished and homeless condition, which is a bitter poison.
NASB: Remember my affliction and my wandering, the wormwood and bitterness.
HCSB: Remember my affliction and my homelessness, the wormwood and the poison.
LEB: Remember my suffering and my aimless wandering, the wormwood and poison.
NIV: I remember my affliction and my wandering, the bitterness and the gall.
ESV: Remember my affliction and my wanderings, the wormwood and the gall!
NRSV: The thought of my affliction and my homelessness is wormwood and gall!
REB: The memory of my distress and my wanderings is wormwood and gall.
NKJV: Remember my affliction and roaming, The wormwood and the gall.
KJV: Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
NLT: The thought of my suffering and homelessness is bitter beyond words.
GNB: The thought of my pain, my homelessness, is bitter poison.
ERV: Remember, I am very sad, and I have no home. Remember the bitter poison that you gave me.
BBE: Keep in mind my trouble and my wandering, the bitter root and the poison.
MSG: I'll never forget the trouble, the utter lostness, the taste of ashes, the poison I've swallowed.
CEV: Just thinking of my troubles and my lonely wandering makes me miserable.
CEVUK: Just thinking of my troubles and my lonely wandering makes me miserable.
GWV: Remember my suffering and my aimless wandering, the wormwood and poison.
NET [draft] ITL: ז(Zayin) Remember <02142> my impoverished <06040> and homeless condition <04788>, which is a bitter <03939> poison <07219>.