Urdu:Versi Alkitab ini tidak memiliki teks Perjanjian Lama.
AYT: Jadi, TUHAN berkata kepada Musa,
Assamese: সেয়ে যিহোৱাই মোচিক ক’লে,
Bengali: পরে সদাপ্রভু মোশিকে বললেন,
Gujarati: ત્યારે યહોવાહે મૂસાને કહ્યું,
Hindi: तब यहोवा ने मूसा से कहा,
Kannada: ಆಗ ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತಾನಾಡಿ,
Marathi: मग परमेश्वर मोशेशी बोलला व म्हणाला,
Odiya: ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,
Punjabi: ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਕਿ ਜਾ ਅਤੇ ਮਿਸਰ ਦੇ ਰਾਜਾ ਫ਼ਿਰਊਨ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ
Tamil: பின்பு, கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:
Telugu: యెహోవా మోషేతో <<నువ్వు రాజు ఆస్థానం లోకి వెళ్లి,
NETBible: Then the
NASB: Now the LORD spoke to Moses, saying,
HCSB: Then the LORD spoke to Moses,
LEB: Then the LORD spoke to Moses,
NIV: Then the LORD said to Moses,
ESV: So the LORD said to Moses,
NRSV: Then the LORD spoke to Moses,
REB: Then the LORD said to Moses,
NKJV: And the LORD spoke to Moses, saying,
KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,
NLT: Then the LORD said to Moses,
GNB: Then the LORD said to Moses,
ERV: Then the LORD said to Moses,
BBE: And the Lord said to Moses,
MSG: Then GOD said to Moses,
CEV: Then the LORD told Moses
CEVUK: Then the Lord told Moses
GWV: Then the LORD spoke to Moses,
NET [draft] ITL: Then the Lord <03068> said <01696> to <0413> Moses <04872>,