Urdu: फ़िलिस्ती जाकर यहूदाह में ख़ैमाज़न हुए और लही में फैल
AYT: Lalu, orang Filistin maju dan berkemah di daerah Yehuda serta berpencar-pencar di Lehi.
Assamese: সেই সময়ত ফিলিষ্টীয়াসকলে যিহূদালৈ গ’ল। লেহী নামৰ ঠাইত তেওঁলোকে বিশ্রাম ল’লে আৰু তেওঁলোকৰ সৈন্যসকলে সেই ঠাইত তম্বু তৰি যুদ্ধৰ বাবে যুগুত হ’ল।
Bengali: আর পলেষ্টীয়েরা উঠে গিয়ে যিহূদা দেশে শিবির তৈরী করে লিহীতে বিস্তৃত থাকল।
Gujarati: ત્યારે પલિસ્તીઓ ચઢી આવ્યા અને તેઓએ યહૂદામાં યુદ્ધ માટે તૈયારી કરી અને તેઓનું સૈન્ય લેહીમાં ફેલાઈ ગયું.
Hindi: तब पलिश्तियों ने चढ़ाई करके यहूदा देश में डेरे खड़े किए, और लही में फैल गए।
Kannada: ಆಗ ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ಹೊರಟು ಯೆಹೂದಾ ಪ್ರಾಂತದ ಲೇಹಿ ಎಂಬಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ಪಾಳೆಯಮಾಡಿಕೊಂಡರು.
Marathi: मग पलिष्ट्यी बाहेर आले आणि यहूदामध्ये येऊन लढाईची तयारी केली, आणि त्यांनी लेहीत त्यांचे सैन्य रचले.
Odiya: ତେଣୁ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ଉପରକୁ ଯାଇ ଯିହୁଦା ଦେଶରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କରି ଲିହୀରେ ବ୍ୟାପି ରହିଲେ ।
Punjabi: ਤਦ ਫ਼ਲਿਸਤੀਆਂ ਨੇ ਚੜ੍ਹਾਈ ਕਰ ਕੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਤੰਬੂ ਲਾਏ ਅਤੇ ਲਹੀ ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਗਏ ।
Tamil: அப்பொழுது பெலிஸ்தர்கள் போய், யூதாவிலே முகாமிட்டு, லேகி என்கிற வெளியிலே பரவியிருந்தார்கள்.
Telugu: అప్పుడు ఫిలిష్తీయులు యూదా దేశంపై యుద్ధం చేయడానికై లేహి అనే ప్రాంతంలో సైన్యాన్ని సమకూర్చారు.
NETBible: The Philistines went up and invaded Judah. They arrayed themselves for battle in Lehi.
NASB: Then the Philistines went up and camped in Judah, and spread out in Lehi.
HCSB: The Philistines went up, camped in Judah, and raided Lehi.
LEB: The Philistines came, camped in Judah, and overran Lehi.
NIV: The Philistines went up and camped in Judah, spreading out near Lehi.
ESV: Then the Philistines came up and encamped in Judah and made a raid on Lehi.
NRSV: Then the Philistines came up and encamped in Judah, and made a raid on Lehi.
REB: The Philistines came up and pitched camp in Judah, and overran Lehi.
NKJV: Now the Philistines went up, encamped in Judah, and deployed themselves against Lehi.
KJV: Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
NLT: The Philistines retaliated by setting up camp in Judah and raiding the town of Lehi.
GNB: The Philistines came and camped in Judah, and attacked the town of Lehi.
ERV: The Philistines went to the land of Judah and stopped near a place named Lehi. Their army camped there.
BBE: Then the Philistines went and put up their tents in Judah, all round Lehi.
MSG: The Philistines set out and made camp in Judah, preparing to attack Lehi (Jawbone).
CEV: But it wasn't long before the Philistines invaded Judah and set up a huge army camp at Jawbone.
CEVUK: But it wasn't long before the Philistines invaded Judah and set up a huge army camp at Jawbone.
GWV: The Philistines came, camped in Judah, and overran Lehi.
NET [draft] ITL: The Philistines <06430> went up <05927> and invaded <02583> Judah <03063>. They arrayed <05203> themselves for battle <05203> in Lehi <03896>.