Urdu:Versi Alkitab ini tidak memiliki teks Perjanjian Lama.
AYT: Semuanya berjumlah 3.200 orang.
Assamese: নিজ নিজ গোষ্ঠী অনুসাৰে তেওঁসকলৰ মাজৰ সেই গণিত লোক তিনি হাজাৰ দুশ জন হ’ল।
Bengali: তাদের গোষ্ঠী ও পিতৃকুল অনুসারে গণনা করলে তিন হাজার দুশো জন হল।
Gujarati: તેઓની ગણતરી તેઓના કુટુંબ મુજબ ત્રણ હજાર બસોની થઈ.
Hindi: उनकी गिनती उनके कुलों के अनुसार तीन हज़ार दो सौ थी।
Kannada: ಗುಡಾರದ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಸೇರಿದವರೆಂದು ಗೋತ್ರಕುಟುಂಬಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಲೆಕ್ಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರು 3,200 ಮಂದಿ.
Marathi: ज्या पुरुषांची त्यांच्या कुळास अनुसरून गणती झाली ते तीन हजार दोनशे भरले.
Odiya: ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ବଂଶ ଓ ପିତୃଗୃହ ଅନୁସାରେ ଗଣାଯା'ନ୍ତେ, ତିନି ହଜାର ଦୁଇ ଶହ ଜଣ ହେଲେ ।
Punjabi: ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਟੱਬਰਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਗਿਣੇ ਗਏ ਤਿੰਨ ਹਜ਼ਾਰ ਦੋ ਸੌ ਸਨ ।
Tamil: அவர்களில் எண்ணப்பட்டவர்கள் தங்களுடைய குடும்பங்களின்படியே மூவாயிரத்து இருநூறுபேர்.
Telugu: వారి తెగల ప్రకారం, వారి పూర్వీకుల కుటుంబాల ప్రకారం 3 200 మంది పురుషులను లెక్కపెట్టారు.
NETBible: those of them numbered by their families were 3,200.
NASB: Their numbered men by their families were 3,200.
HCSB: The men registered by their clans numbered 3,200.
LEB: The total of all those who were registered was 3,200. They were listed by families.
NIV: counted by their clans, were 3,200.
ESV: those listed by clans were 3,200.
NRSV: their enrollment by their clans was three thousand two hundred.
REB: Their number by families was three thousand two hundred.
NKJV: those who were numbered by their families were three thousand two hundred.
KJV: Even those that were numbered of them after their families, were three thousand and two hundred.
NLT: and the total number came to 3,200.
GNB: (4:34)
ERV: There were 3200 men in the families of the Merari family group who were qualified.
BBE: Who were numbered by families, were three thousand, two hundred.
MSG: counted by clan, were 3,200.
CEV: (4:34)
CEVUK: (4:34)
GWV: The total of all those who were registered was 3,200. They were listed by families.
NET [draft] ITL: those of them numbered <06485> by their families <04940> were <01961> 3,200 <03967> <0505> <07969>.