Urdu: और हिज़क़ियाह और सब लोग उस काम के सबब से, जो ख़ुदा ने लोगों के लिए तैयार किया था, बाग़ बाग़ हुए क्यूँकि वह काम यकबारगी किया गया था ।
AYT: Hizkia dan seluruh rakyat sangat bersukacita karena segala sesuatu yang disiapkan Allah kepada umat-Nya. Mereka gembira meskipun semuanya terjadi sedemikian cepat!
Assamese: ঈশ্বৰে এইদৰে লোকসকলৰ মন যুগুত কৰা বাবে, হিষ্কিয়া আৰু আন সকলো লোকে আনন্দ কৰিলে; কিয়নো এই কাম সোনকালে কৰা হৈছিল।
Bengali: আর ঈশ্বর তাঁর লোকদের জন্য এই সব কাজ খুব তাড়াতাড়ি করেছিলেন বলে হিষ্কিয় ও তাঁর সবলোকেরা আনন্দ করলেন ।
Gujarati: ઈશ્વરની ભક્તિ લોકો કરે તેને માટે તેમણે જે સિદ્ધ કર્યું હતું તે જોઈને હિઝકિયા તથા સર્વ લોકોએ આનંદ કર્યો; કેમ કે એ કામ એકાએક કરાયું હતું.
Hindi: तब हिजकिय्याह और सारी प्रजा के लोग उस काम के कारण आनन्दित हुए, जो यहोवा ने अपनी प्रजा के लिये तैयार किया था; क्योंकि वह काम एकाएक हो गया था।
Kannada: ಹೀಗೆ ಯೆಹೋವನ ಆಲಯದ ಸೇವಾಕ್ರಮವು ಪುನಃ ಸ್ಥಾಪಿತವಾಯಿತು. ದೇವರು ತಾನೇ ತನ್ನ ಪ್ರಜೆಗಳಿಗಾಗಿ ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿದ್ದರಿಂದ, ಹಿಜ್ಕೀಯನೂ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಜನರೂ ಸಂತೋಷಿಸಿದರು.
Marathi: परमेश्वराने आपल्या प्रजेसाठी हे जे सर्व घडवून आणले त्यामुळे हिज्कीया आणि सगळे लोक आनंदित झाले. हे सर्व इतक्या जलद घडून आले म्हणून त्यांना विशेषच आनंद झाला.
Odiya: ଆଉ, ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏହାସବୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଥିବାରୁ ହିଜକିୟ ଓ ସମସ୍ତ ଲୋକ ଆନନ୍ଦ କଲେ ; କାରଣ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ଅକସ୍ମାତ୍ ସାଧିତ ହେଲା ।
Punjabi: ਤਾਂ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਉਸ ਉੱਤੇ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਸੀ ਬਾਗ ਬਾਗ ਹੋਏ ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਹ ਗੱਲ ਅਚਾਨਕ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ।
Tamil: தேவன் மக்களை ஆயத்தப்படுத்தியதைக்குறித்து எசேக்கியாவும் மக்கள் எல்லோரும் சந்தோஷப்பட்டார்கள்; இந்தக் காரியத்தை செய்வதற்கான யோசனை உடனடியாக உண்டானது.
Telugu: ఈ పని త్వరగానే జరిగింది కాబట్టి దేవుడు ప్రజలకు సిద్ధపరచిన దాన్ని చూసి హిజ్కియా, ప్రజలంతా సంతోషించారు.
NETBible: Hezekiah and all the people were happy about what God had done for them, for it had been done quickly.
NASB: Then Hezekiah and all the people rejoiced over what God had prepared for the people, because the thing came about suddenly.
HCSB: Then Hezekiah and all the people rejoiced over how God had prepared the people, for it had come about suddenly.
LEB: Hezekiah and all the people were overjoyed because of what God had done for the people. Everything had happened so quickly.
NIV: Hezekiah and all the people rejoiced at what God had brought about for his people, because it was done so quickly.
ESV: And Hezekiah and all the people rejoiced because God had prepared for the people, for the thing came about suddenly.
NRSV: And Hezekiah and all the people rejoiced because of what God had done for the people; for the thing had come about suddenly.
REB: and Hezekiah and all the people rejoiced over what God had done for the people and because it had come about so speedily.
NKJV: Then Hezekiah and all the people rejoiced that God had prepared the people, since the events took place so suddenly.
KJV: And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was [done] suddenly.
NLT: And Hezekiah and all the people rejoiced greatly because of what God had done for the people, for everything had been accomplished so quickly.
GNB: King Hezekiah and the people were happy, because God had helped them to do all this so quickly.
ERV: Hezekiah and the people were very happy about the things God prepared for his people. And they were happy he did it so quickly!
BBE: And Hezekiah and all the people were full of joy, because God had made the people ready: for the thing was done suddenly.
MSG: Hezekiah and the congregation celebrated: God had established a firm foundation for the lives of the people--and so quickly!
CEV: Hezekiah and the people of Judah celebrated, because God had helped them make this happen so quickly.
CEVUK: Hezekiah and the people of Judah celebrated, because God had helped them make this happen so quickly.
GWV: Hezekiah and all the people were overjoyed because of what God had done for the people. Everything had happened so quickly.
NET [draft] ITL: Hezekiah <02396> and all <03605> the people <05971> were happy <08055> about <05921> what God <0430> had done <03559> for them <05971>, for <03588> it <01697> had been done <01961> quickly <06597>.