Urdu: ख़ुदावन्द की रूह ने मेरी मा'रिफ़त कलाम किया ,और उसका सुख़न मेरी ज़बान पर था |
AYT: Roh TUHAN berbicara melalui aku, firman-Nya ada di lidahku.
Assamese: “মোৰ দ্বাৰাই যিহোৱাৰ আত্মাই কথা ক’লে, তেওঁৰ বাক্য মোৰ জিভাত আছিল৷
Bengali: আমার মাধ্যমে সদাপ্রভুর আত্মা বলেছেন, ‘তাঁর বাণী আমার জিভে রয়েছে৷’
Gujarati: ઈશ્વરના આત્માએ મારા દ્વારા વાણી ઉચ્ચારી, તેમનું વચન મારી જીભ પર હતું.
Hindi: “यहोवा का आत्मा मुझ में होकर बोला, और उसी का वचन मेरे मुँह में** आया।(मत्ती. 22:43)
Kannada: <<ಯೆಹೋವನ ಆತ್ಮವು ನನ್ನ ಮೂಲಕ ಮಾತನಾಡಿತು. ಆತನ ವಾಕ್ಯವು ನನ್ನ ಬಾಯಲ್ಲಿತ್ತು.
Marathi: परमेश्वराचा आत्मा माझ्या मार्फत बोलला त्याचे शब्द माझ्या मुखी होते.
Odiya: "ମୋ' ଦ୍ୱାରା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆତ୍ମା କହିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କର ବାକ୍ୟ ମୋ' ଜିହ୍ୱାରେ ଥିଲା ।
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਆਤਮਾ ਮੇਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਬੋਲਿਆ, ਅਤੇ ਉਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੀ ਜੀਭ ਉੱਤੇ ਸੀ ।
Tamil: கர்த்தருடைய ஆவியானவர் என்னைக்கொண்டு பேசினார்; அவருடைய வசனம் என்னுடைய நாவில் இருந்தது.
Telugu: <<యెహోవా ఆత్మ నా ద్వారా పలుకుతున్నాడు ఆయన వాక్కు నా నాలుకపై ఉంది.
NETBible: The
NASB: "The Spirit of the LORD spoke by me, And His word was on my tongue.
HCSB: The Spirit of the LORD spoke through me, His word was on my tongue.
LEB: "The Spirit of the LORD spoke through me. His words were on my tongue.
NIV: "The Spirit of the LORD spoke through me; his word was on my tongue.
ESV: "The Spirit of the LORD speaks by me; his word is on my tongue.
NRSV: The spirit of the LORD speaks through me, his word is upon my tongue.
REB: The spirit of the LORD has spoken through me, and his word is on my lips.
NKJV: "The Spirit of the LORD spoke by me, And His word was on my tongue.
KJV: The Spirit of the LORD spake by me, and his word [was] in my tongue.
NLT: "The Spirit of the LORD speaks through me; his words are upon my tongue.
GNB: The spirit of the LORD speaks through me; his message is on my lips.
ERV: The LORD'S Spirit spoke through me. His word was on my tongue.
BBE: The spirit of the Lord had voice through me, his word was on my tongue.
MSG: GOD's Spirit spoke through me, his words took shape on my tongue.
CEV: The Spirit of the LORD has told me what to say.
CEVUK: The Spirit of the Lord has told me what to say.
GWV: "The Spirit of the LORD spoke through me. His words were on my tongue.
NET [draft] ITL: The Lord’s <03068> spirit <07307> spoke <01696> through me; his word <04405> was on <05921> my tongue <03956>.