Urdu:Versi Alkitab ini tidak memiliki teks Perjanjian Lama.
AYT: Lahir pula anak-anak bagi Semaya, anak Obed-Edom. Mereka adalah para pemuka kaum keluarganya sebab mereka adalah pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa.
Assamese: তেওঁৰ পুত্র চমমিয়াৰ কেইজনো পুত্র জন্মিল; তেওঁলোকে নিজৰ পৰিয়াল সকলক শাসন কৰিছিল; তেওঁলোক বহুতো দক্ষতা সম্পন্ন লোক আছিল।
Bengali: ওবেদ ইদোমের ছেলে শময়িয়েরও কয়েকজন ছেলে ছিল; তাঁরা প্রত্যেকে তাঁদের বংশের নেতা ছিলেন, কারণ তাঁরা ছিলেন বীর যোদ্ধা।
Gujarati: તેના પુત્ર શમાયાને પણ પુત્રો હતા તેઓ તેઓના કુટુંબનાં અધિકારીઓ હતા; કેમ કે તેઓ શૂરવીર હતા.
Hindi: और उसके पुत्र शमायाह के भी पुत्र उत्पन्न हुए, जो शूरवीर होने के कारण अपने पिता के घराने पर प्रभुता करते थे।
Kannada: ಅವನ ಮಗನಾದ ಶೆಮಾಯನ ಮಕ್ಕಳು ಗೋತ್ರಪ್ರಧಾನರೂ ಮಹಾಸಮರ್ಥರೂ ಆಗಿದ್ದರು.
Marathi: शमाया हा ओबेद-अदोमचा मुलगा. त्यालाही पुत्रसंतती होती. हे मुलगे सामर्थ्यवान असल्यामुळे त्यांची आपल्या घराण्यावर सत्ता होती.
Odiya: ମଧ୍ୟ ତାହାର ପୁତ୍ର ଶମୟୀୟର ପୁତ୍ର ଜାତ ହେଲେ, ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ପିତୃବଂଶରେ କର୍ତ୍ତୃତ୍ୱ କଲେ; କାରଣ ସେମାନେ ମହାବିକ୍ରମଶାଳୀ ପୁରୁଷ ଥିଲେ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਸ਼ਮਆਯਾਹ ਲਈ ਪੁੱਤਰ ਜੰਮੇ ਜਿਹੜੇ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਉੱਤੇ ਰਾਜ ਕਰਦੇ ਸਨ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਮਹਾਂ ਸੂਰਬੀਰ ਸਨ
Tamil: அவனுடைய மகனாகிய செமாயாவுக்கும் மகன்கள் பிறந்து, அவர்கள் பெலசாலிகளாக இருந்து, தங்களுடைய தகப்பன் குடும்பத்தார்களை ஆண்டார்கள்.
Telugu: అతని కొడుకు షెమయాకు కొడుకులు పుట్టారు. వాళ్ళు పరాక్రమశాలులుగా ఉండి తమ తండ్రి కుటుంబంలో పెద్దలయ్యారు.
NETBible: His son Shemaiah also had sons, who were leaders of their families, for they were highly respected.
NASB: Also to his son Shemaiah sons were born who ruled over the house of their father, for they were mighty men of valor.
HCSB: Also, to his son Shemaiah were born sons who ruled over their ancestral houses because they were strong, capable men.
LEB: His son Shemaiah had sons who ruled their families because they were soldiers.
NIV: His son Shemaiah also had sons, who were leaders in their father’s family because they were very capable men.
ESV: Also to his son Shemaiah were sons born who were rulers in their fathers' houses, for they were men of great ability.
NRSV: Also to his son Shemaiah sons were born who exercised authority in their ancestral houses, for they were men of great ability.
REB: Shemaiah, his son, was the father of sons who had authority in their family, for they were men of great ability.
NKJV: Also to Shemaiah his son were sons born who governed their fathers’ houses, because they were men of great ability.
KJV: Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they [were] mighty men of valour.
NLT: Obed–edom’s son Shemaiah had sons with great ability who earned positions of great authority in the clan.
GNB: Obed Edom's oldest son, Shemaiah, had six sons: Othni, Rephael, Obed, Elzabad, Elihu, and Semachiah. They were important men in their clan because of their great ability; the last two were especially talented.
ERV: Obed Edom’s son Shemaiah also had sons. His sons were leaders in their father’s family because they were brave soldiers.
BBE: And Shemaiah his son had sons, rulers over the family of their father, for they were able men.
MSG: His son Shemaiah had sons who provided outstanding leadership in the family:
CEV: Shemaiah was the father of Othni, Rephael, Obed, Elzabad, Elihu, and Semachiah. They were all respected leaders in their clan.
CEVUK: Shemaiah was the father of Othni, Rephael, Obed, Elzabad, Elihu, and Semachiah. They were all respected leaders in their clan.
GWV: His son Shemaiah had sons who ruled their families because they were soldiers.
NET [draft] ITL: His son <01121> Shemaiah <08098> also had <03205> sons <01121>, who were leaders <04474> of their families <01> <01004>, for <03588> they <01992> were highly respected <02428> <01368>.