Tamil: பின்பு கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி அவர்:
AYT: Datanglah firman TUHAN kepadaku, demikian:
Assamese: সেয়েহে যিহোৱাৰ বাক্য মোৰ ওচৰলৈ আহিল আৰু ক’লে,
Bengali: পরে সদাপ্রভু বাক্য আমার কাছে উপস্থিত হল এবং বললেন,
Gujarati: આથી યહોવાહનું વચન મારી પાસે આવ્યું કે,
Hindi: फिर यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुँचा:
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಈ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನನಗೆ ದಯಪಾಲಿಸಿದನು,
Marathi: मग मला परमेश्वराचे वचन मिळाले. तो म्हणाला,
Odiya: ଏଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ମୋ' ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା,
Punjabi: ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ
Telugu: యెహోవాా వాక్కు నాకు ప్రత్యక్షమై చెప్పినదేమిటంటే
NETBible: The word of the
NASB: The word of the LORD also came to me, saying,
HCSB: The word of the LORD came to me:
LEB: The LORD spoke his word to me. He said,
NIV: The word of the LORD came to me:
ESV: And the word of the LORD came to me:
NRSV: The word of the LORD came to me:
REB: THE word of the LORD came to me:
NKJV: Then the word of the LORD came to me, saying:
KJV: And the word of the LORD came unto me, saying,
NLT: Then I received another message from the LORD:
GNB: The LORD gave me this message.
ERV: Then I received another message from the LORD. He said,
BBE: And the word of the Lord came to me, saying,
MSG: Then this Message from GOD came to me:
CEV: The LORD said to me:
CEVUK: The Lord said to me:
GWV: The LORD spoke his word to me. He said,
NET [draft] ITL: The word <01697> of the Lord <03068> came <01961> to <0413> me as follows: