Tamil: அங்கே அவர்களுடைய கையிலே வெள்ளியையும் பொன்னையும் வாங்கி, கிரீடங்களைச் செய்வித்து, யோத்சதாக்கின் மகனாகிய யோசுவா என்னும் பிரதான ஆசாரியனுடைய தலையிலே வைத்து,
AYT: Ambillah perak dan emas, buatlah mahkota, lalu taruhlah ke atas kepala imam besar Yosua anak Yozadak.
Assamese: তাতে সেই ঘৰত সোমাই সেই ৰূপ আৰু সোণ লৈ, তাৰে দুটা কিৰীটি সাজি যিহোচাদকৰ পুত্ৰ যিহোচূৱা প্ৰধান পুৰোহিতৰ মূৰত দিয়াগৈ।
Bengali: পরে সোনা ও রূপা নিয়ে, একটা মুকুট তৈরী কর এবং সেটা যিহোষাদকের ছেলে যিহোশূয় মহাযাজকের মাথায় উপরে রাখো।
Gujarati: સોનુંચાંદી લઈને મુગટ બનાવ અને પ્રમુખ યાજક યહોસાદાકના દીકરા યહોશુઆના માથે મૂક.
Hindi: उनके हाथ से सोना चाँदी ले, और मुकुट बनाकर उन्हें यहोसादाक के पुत्र यहोशू महायाजक के सिर पर रख;
Kannada: ಇವರಿಂದ ಬೆಳ್ಳಿಬಂಗಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಕಿರೀಟವನ್ನು ಮಾಡಿ ಯೆಹೋಚಾದಾಕನ ಮಗನೂ ಹಾಗೂ ಮಹಾಯಾಜಕನು ಆದ ಯೆಹೋಶುವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟು,
Marathi: त्या सोन्या-चांदीपासून मुकुट घडव. तो यहोसादाकाचा मुलगा यहोशवा मुख्ययाजक याच्या डोक्यावर ठेव.
Odiya: ହଁ, ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ରୂପା ଓ ସୁନା ଗ୍ରହଣ କର ଓ ମୁକୁଟମାନ ନିର୍ମାଣ କରି ଯିହୋଷାଦକଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯିହୋଶୂୟ ମହାଯାଜକଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ଦିଅ ।"
Punjabi: ਅਤੇ ਚਾਂਦੀ ਸੋਨਾ ਲੈ ਕੇ ਤਾਜ ਬਣਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਾਜਕ ਯਹੋਸਾਦਾਕ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਦੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਰੱਖ
Telugu: వారినడిగి వెండి బంగారాలు తీసుకుని, కిరీటం చేసి ప్రధాన యాజకుడు, యెహోజాదాకు కుమారుడు అయిన యెహోషువ తల మీద ఉంచి
NETBible: Then take some silver and gold to make a crown and set it on the head of Joshua son of Jehozadak, the high priest.
NASB: "Take silver and gold, make an ornate crown and set it on the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest.
HCSB: Take silver and gold, make crowns and place them on the head of Joshua son of Jehozadak, the high priest.
LEB: Take the silver and gold, make a crown, and put it on the head of Chief Priest Joshua, son of Jehozadak.
NIV: Take the silver and gold and make a crown, and set it on the head of the high priest, Joshua son of Jehozadak.
ESV: Take from them silver and gold, and make a crown, and set it on the head of Joshua, the son of Jehozadak, the high priest.
NRSV: Take the silver and gold and make a crown, and set it on the head of the high priest Joshua son of Jehozadak;
REB: Take the silver and gold and make a crown; place it on the head of the high priest, Joshua son of Jehozadak,
NKJV: "Take the silver and gold, make an elaborate crown, and set it on the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest.
KJV: Then take silver and gold, and make crowns, and set [them] upon the head of Joshua the son of Josedech, the high priest;
NLT: Accept their gifts and make a crown from the silver and gold. Then put the crown on the head of Jeshua son of Jehozadak, the high priest.
GNB: Make a crown out of the silver and gold they have given, and put it on the head of the High Priest, Joshua son of Jehozadak.
ERV: Use the silver and gold to make a crown. Put it on the head of the high priest, Joshua son of Jehozadak.
BBE: And take silver and gold and make a crown and put it on the head of Zerubbabel;
MSG: Collect silver and gold from them and fashion crowns. Place one on the head of Joshua son of Jehozadak, the high priest,
CEV: (6:10)
CEVUK: (6:10)
GWV: Take the silver and gold, make a crown, and put it on the head of Chief Priest Joshua, son of Jehozadak.
NET [draft] ITL: Then take <03947> some silver <03701> and gold <02091> to make <06213> a crown <05850> and set <07760> it on the head <07218> of Joshua <03091> son <01121> of Jehozadak <03087>, the high <01419> priest <03548>.