Tamil: நீ உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும், உன் முழு ஆத்துமாவோடும், உன் முழு பலத்தோடும் அன்புசெலுத்துவாயாக.
AYT: Kasihilah TUHAN, Allahmu, dengan segenap hatimu, dengan segenap jiwamu, dan dengan segenap kekuatanmu.
Assamese: আপোনালোক সকলোৱেই আপোনাৰ সকলো মন, সকলো প্ৰাণ, আৰু সকলো শক্তিৰে সৈতে নিজ ঈশ্বৰ যিহোৱাক প্ৰেম কৰক।
Bengali: আর তুমি তোমার সমস্ত হৃদয়, তোমার সমস্ত প্রাণ ও তোমার সমস্ত শক্তি দিয়ে তোমার ঈশ্বর সদাপ্রভুকে ভালবাসবে।
Gujarati: અને યહોવાહ તારા ઈશ્વર પર તું તારા પૂર્ણ મનથી તથા પૂર્ણ જીવથી તથા પૂર્ણ બળથી પ્રેમ રાખ.
Hindi: तू अपने परमेश्वर यहोवा से अपने सारे मन, और सारे जीव, और सारी शक्ति के साथ प्रेम रखना।;(व्य 6:5 मत्ती. 22:37 लूका 10:27 रोमियो 3:30 1 कुरिन्थियों 8:4)
Kannada: ನೀವು ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನನ್ನು ಪೂರ್ಣಹೃದಯದಿಂದಲೂ, ಪೂರ್ಣಪ್ರಾಣದಿಂದಲೂ ಮತ್ತು ಪೂರ್ಣಶಕ್ತಿಯಿಂದಲೂ ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು.
Marathi: आणि आपला देव परमेश्वर ह्यावर संपूर्ण अंत:करणाने, संपूर्ण मनाने व संपूर्ण शक्तीने प्रेम करा.
Odiya: ଏନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ସମସ୍ତ ଅନ୍ତଃକରଣ, ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣ ଓ ସମସ୍ତ ଶକ୍ତି ସହିତ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରିବ ।
Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਮਨ, ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ ਜਾਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕਰੋ
Telugu: నీ పూర్ణహృదయంతో, నీ పూర్ణాత్మతో, నీ పూర్ణశక్తితో నీ దేవుడైన యెహోవాాను ప్రేమించాలి.
NETBible: You must love the
NASB: "You shall love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your might.
HCSB: Love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
LEB: Love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
NIV: Love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.
ESV: You shall love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your might.
NRSV: You shall love the LORD your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might.
REB: and you must love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.
NKJV: "You shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
KJV: And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
NLT: And you must love the LORD your God with all your heart, all your soul, and all your strength.
GNB: Love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
ERV: You must love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
BBE: And the Lord your God is to be loved with all your heart and with all your soul and with all your strength.
MSG: Love GOD, your God, with your whole heart: love him with all that's in you, love him with all you've got!
CEV: So love the LORD your God with all your heart, soul, and strength.
CEVUK: So love the Lord your God with all your heart, soul, and strength.
GWV: Love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
NET [draft] ITL: You must love <0157> the Lord <03068> your God <0430> with your whole <03605> mind <03824>, your whole <03605> being <05315>, and all <03605> your strength <03966>.